Die Maßnahmen schließen ein: Die Eröffnung der Intervention für junge männliche Rinder (7 bis 9 Monate alt); die Verringerung der Gesamtzahl der Erzeug
eransprüche auf die Prämie für männliche Rinder; die
Förderung der Extensivierung der Erzeugung; die Einführung eines Kälberverarbeitungsprogramms in den Mitgliedstaaten; die Anhebung der Höchstgrenze für die Interventionskäufe in den Jahren 1996 und 1997; die Begrenzung der Beihilfen für Betriebsinvestitionen im Bereich der Rindfleischproduktion; unter Berücksichtigung der günstigen Marktentwicklung die Kürzung der Beihi
...[+++]lfen für die Kulturpflanzen, um die Finanzierung der Maßnahmen für den Rindfleischsektor zu ermöglichen.De maatregelen omvatten: interventie voor jonge mannelijke runderen, d.w.z. dieren van 7 tot 9 maanden; verlaging van het aantal mannelijke r
underen waarvoor de premie mag worden toegekend; stimulering van extensivering van de produktie; invoering van de verwerking van kalveren in alle Lid-Staten; verhoging van de maximumhoeveelheden die in 1996 en 1997 door de interventiebureaus aangekocht mogen worden; beperking van de steun voor investeringen in de produktie van rundvlees; verlaging van de steun voor bepaalde akkerbouwgewasse
...[+++]n gezien de gunstige marktontwikkelingen en om zo de maatregelen voor de rundvleessector te kunnen financieren.