Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Label-Präfix
Präfix
Verdichtetes Präfix

Traduction de «präfix » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Werden die Präfixe K, U oder S verwendet, sind sie im Sprechfunkverkehr wie folgt zu sprechen:

Wanneer de voorvoegsels K, U of S worden gebruikt in mondelinge communicatie, worden ze als volgt uitgesproken:


In deren Verlauf kamen die Teilnehmer zu dem Schluss, dass die Zollfreiheit auf weitere INN und Zwischenprodukte für die Herstellung pharmazeutischer Fertigerzeugnisse ausgeweitet und die Liste der Präfixe und Suffixe für Salze, Ester oder Hydrate von INN erweitert werden sollte; damit würden 718 neue Stoffe in die Liste der vom Zoll befreiten Erzeugnisse aufgenommen.

Bij deze besprekingen hebben de deelnemers geconcludeerd dat er nog meer INN's (international non-proprietary names) en voor de bereiding en vervaardiging van farmaceutische eindproducten gebruikte farmaceutische tussenproducten van rechten moeten worden vrijgesteld en dat de lijst van bepaalde voor- en achtervoegsels voor zouten, esters en hydraten van INN's moet worden uitgebreid, zodat in totaal 718 nieuwe stoffen worden toegevoegd aan de lijst met producten die van rechten zijn vrijgesteld.


die Aspekte eindeutig festlegt, die durch EU-Maßnahmen abgedeckt werden, beispielsweise indem eine unterschiedliche Definition verwendet wird oder der Begriff "e-Justiz" mit dem Präfix "EU" versehen wird, so dass daraus der Begriff EU-e-Justiz oder EU-Justiz entsteht;

de aspecten die betrekking hebben op het EU-beleid duidelijk vast te stellen door bijvoorbeeld een andere definitie van "e-justitie" te gebruiken of door het begrip te koppelen aan "EU": EU e-justitie of EU-justitie,


(Klare Festlegung des Geltungsbereichs der e-Justiz) Zur Vermeidung von Missverständnissen wäre es angezeigt, die durch EU-Maßnahmen abgedeckten Aspekte klar festzulegen, beispielsweise indem eine andere Definition verwendet oder dem Terminus e-Justiz das Präfix "EU" vorangestellt wird, woraus sich der Begriff EU-e-Justiz oder EU-Justiz ergibt.

(De reikwijdte van e-justitie duidelijk vaststellen) Om misverstanden te vermijden, is het goed de aspecten die betrekking hebben op het EU-beleid duidelijk vast te stellen door bijvoorbeeld een andere definitie te gebruiken of door aan de formulering "e-justitie" het acroniem "EU" toe te voegen, zodat gesproken wordt van EU e-justitie of EU-justitie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Klare Festlegung des Geltungsbereichs der E-Justiz) Zur Vermeidung von Missverständnissen wäre es angezeigt, die durch EU-Maßnahmen abgedeckten Aspekte klar festzulegen, beispielsweise indem eine andere Definition verwendet oder dem Terminus E-Justiz das Präfix „EU“ vorangestellt wird, woraus sich der Begriff EU-E-Justiz oder EU-Justiz ergibt.

(De reikwijdte van e-justitie duidelijk vaststellen) Om misverstanden te vermijden, is het goed de aspecten die betrekking hebben op het EU-beleid duidelijk vast te stellen door bijvoorbeeld een andere definitie te gebruiken of door de formulering "e-justitie" aan het acroniem "EU" toe te voegen, zodat gesproken wordt van EU e-justitie of EU-justitie;


(b) die Aspekte eindeutig festlegt, die durch EU-Maßnahmen abgedeckt werden, beispielsweise indem eine unterschiedliche Definition verwendet wird oder der Begriff „E-Justiz“ mit dem Präfix „EU“ versehen wird, so dass daraus der Begriff EU-E-Justiz oder EU-Justiz entsteht;

(b) de aspecten die betrekking hebben op het EU-beleid duidelijk vast te stellen door bijvoorbeeld een andere definitie van "e-justitie" te gebruiken of door het begrip te koppelen aan "EU": EU e-justitie of EU-justitie,


Das Präfix „nano" drückt extreme Winzigkeit aus.

Het voorvoegsel "nano" wijst op extreem kleine afmetingen.


(6) Griechenland hat seit der Einführung der MWSt.-Übergangsregelung 1993 das Präfix "EL" anstelle des Präfixes "GR" beibehalten, das nach dem internationalen Standardcode ISO-3166 Alpha 2 vorgesehen ist, auf den in Artikel 22 Absatz 1 Buchstabe d) Bezug genommen wird.

(6) Sedert de invoering van de BTW-overgangsregeling in 1993 heeft Griekenland gekozen voor het prefix EL in plaats van het prefix GR dat gebruikt wordt in de Standard International Code ISO-3166 alph-2 waarnaar wordt verwezen in artikel 22, lid 1, onder d).


Wegen der Folgen, die eine Änderung des Präfixes für alle Mitgliedstaaten hätte, sollte für Griechenland eine Ausnahmeregelung vorgesehen werden, so dass die ISO-Norm in Griechenland keine Anwendung findet.

Aangezien een wijziging van het prefix gevolgen zou hebben voor alle lidstaten, dient voor Griekenland een uitzondering te worden gemaakt door de ISO-norm niet van toepassing te verklaren in Griekenland.


1. Absatz 1 Buchstabe d) wird durch folgenden Satz ergänzt: "Die Hellenische Republik wird jedoch ermächtigt, das Präfix 'EL' zu verwenden".

1. aan lid 1, onder d), wordt de volgende zin toegevoegd: "De Helleense Republiek is evenwel gerechtigd het prefix EL te hanteren".




D'autres ont cherché : label-präfix     präfix     verdichtetes präfix     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'präfix' ->

Date index: 2021-10-01
w