Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prozesse möglichst bald » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bestimmung eines anhängigen Prozesses zur baldigen Erledigung | Einreihung eines Prozesses in die bald zu behandelnden Fälle

doorhaling | schrapping
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. betont die Notwendigkeit, möglichst bald und wo nötig, mit den vorhandenen Mitteln mit dem Abbau der Flotten voranzukommen; betont die Notwendigkeit, Systemen Priorität einzuräumen, die Anreize bieten, Flotten an die realistischen Anforderungen ihrer Fischereien anzupassen, und fordert die Kommission auf, ein System von Sanktionen für Mitgliedstaaten vorzusehen, die ihren jeweiligen Pflichten nicht innerhalb der gesetzten Fristen nachkommen, und diesen Prozess durch Bereitstellung dem Zweck entsprechender Mit ...[+++]

21. wijst erop dat er duidelijke termijnen moeten worden gesteld en dat er zo snel mogelijk stappen moeten worden genomen om de vloot aan te passen; benadrukt dat er voorrang moet worden gegeven aan systemen die aanzetten tot de aanpassing van de vloot aan de daadwerkelijke situatie van de visserijgronden, en verzoekt de Commissie om een sanctieregeling in te stellen voor lidstaten die niet binnen de gestelde tijd aan hun verplichtingen voldoen, alsook om het concept van ecologische en sociale voorwaardelijkheid verder uit te werken ten aanzien van de toegang tot visserijhulpbronnen en het financieel belonen van het gebruik van duurzame ...[+++]


21. betont die Notwendigkeit, möglichst bald und wo nötig, mit den vorhandenen Mitteln mit dem Abbau der Flotten voranzukommen; betont die Notwendigkeit, Systemen Priorität einzuräumen, die Anreize bieten, Flotten an die realistischen Anforderungen ihrer Fischereien anzupassen, und fordert die Kommission auf, ein System von Sanktionen für Mitgliedstaaten vorzusehen, die ihren jeweiligen Pflichten nicht innerhalb der gesetzten Fristen nachkommen, und diesen Prozess durch Bereitstellung dem Zweck entsprechender Mit ...[+++]

21. wijst erop dat er duidelijke termijnen moeten worden gesteld en dat er zo snel mogelijk stappen moeten worden genomen om de vloot aan te passen; benadrukt dat er voorrang moet worden gegeven aan systemen die aanzetten tot de aanpassing van de vloot aan de daadwerkelijke situatie van de visserijgronden, en verzoekt de Commissie om een sanctieregeling in te stellen voor lidstaten die niet binnen de gestelde tijd aan hun verplichtingen voldoen, alsook om het concept van ecologische en sociale voorwaardelijkheid verder uit te werken ten aanzien van de toegang tot visserijhulpbronnen en het financieel belonen van het gebruik van duurzame ...[+++]


BEKUNDET sein Interesse daran, dass diese Gruppe möglichst bald einen Tätigkeits­bericht vorlegt, damit ihre Erkenntnisse in die Gestaltung der künftigen Finanzarchitektur für den Klimaschutz einfließen können; UNTERSTREICHT in diesem Zusammenhang, dass das Potenzial von innovativen Finanzierungsquellen und insbesondere marktgestütz­ten Instrumenten, einschließlich CO2-Märkten, sowie die Förderung privater Finanzierung durch öffentliche Finanzierung berücksichtigt werden sollten; die EU ist in diesem Zusam­menhang BEREIT, die Arbeit der Gruppe durch Beiträge zu potenziellen Einnahmequellen zu unterstützen; UNTERST ...[+++]

ZIET met belangstelling uit naar een zo spoedig mogelijk op te stellen rapport over het werk van deze adviesgroep, zodat haar bevindingen verwerkt kunnen worden in het ontwerp van de toekomstige financiële architectuur voor klimaatverandering; ONDERSTREEPT dat in dit verband met name rekening moet worden gehouden met het potentieel van innovatieve financieringsbronnen en marktgebaseerde instrumenten, waaronder koolstofmarkten, en met de hefboomwerking van particuliere financiering via publieke financiering; de EU is in dit verband BEREID de werkzaamheden van de adviesgroep te ondersteunen door bijdragen te leveren over mogelijke inkomstenbronnen; BENADRUKT dat de ontwikkelingslanden op de meest doeltreffende en doelmatige wijze moeten wo ...[+++]


Der Rat betont seine Aufforderung, von weiteren Verhaftungen abzusehen, die im Zuge der jüngsten Protestkundgebungen festgenommenen Personen sowie alle anderen politischen Gefangenen freizulassen und möglichst bald einen glaubwürdigen, umfassenden und keine Seite ausschließenden Prozess der nationalen Versöhnung einzuleiten.

De Raad verzoekt met aandrang om een einde te maken aan de voortdurende arrestaties, de gevangenen als gevolg van de recente protesten en alle andere politieke gevangenen vrij te laten en onverwijld een geloofwaardig, alomvattend en inclusief proces van nationale verzoening op gang te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
V. 14 bekräftigt, dass auch die internationale Gemeinschaft Verantwortung übernehmen und auf die Herausforderungen der Nachkriegszeit im Irak reagieren muss, indem sie die interne Sicherheit unterstützt und zur politischen Stabilität und zum Fortschritt in dem Land beiträgt, damit dem irakischen Volk unter Achtung der territorialen Integrität des Irak und im Rahmen eines demokratischen Prozesses möglichst bald zur Souveränität verholfen wird;

V. 14 bevestigt opnieuw de medeverantwoordelijkheid van de internationale gemeenschap om de uitdagingen in het naoorlogse Irak aan te pakken door binnenlandse veiligheid te bevorderen en politieke stabiliteit en vooruitgang in het land te stimuleren, teneinde zo spoedig mogelijk soevereiniteit voor het Iraakse volk te bewerkstelligen, bij eerbiediging van Irak's territoriale onschendbaarheid, een en ander in het kader van een democratisch proces;


6. wünscht, dass die Prozesse möglichst bald, spätestens bis Jahresende, beginnen können und sich nicht nur auf die beiden Verantwortlichen beschränken, die derzeit inhaftiert sind;

6. wenst dat de rechtszaken zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk voor het eind van dit jaar kunnen beginnen en dat zij niet beperkt blijven tot de twee leiders die momenteel gevangen zitten;


5. wünscht, dass die Prozesse möglichst bald, spätestens bis Jahresende, beginnen können und sich nicht nur auf die beiden Verantwortlichen beschränken, die derzeit inhaftiert sind;

5. wenst dat de rechtszaken zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk voor het eind van dit jaar kunnen beginnen en dat zij niet beperkt blijven tot de twee leiders die momenteel gevangen zitten;


stimmt einer regelmäßigen Überprüfung der im Rahmen des Kairoer Prozesses erreichten Fortschritte zu, damit das Lissabonner Gipfeltreffen möglichst bald stattfinden kann.

- stemt ermee in de in het kader van het proces van Caïro geboekte vooruitgang op gezette tijden te bezien zodat de top van Lissabon zo spoedig mogelijk kan plaatsvinden.


Er hofft, dass die Vereinten Nationen einen bedeutenden Beitrag zu dem Prozess leisten werden, der möglichst bald zur Bildung einer repräsentativen irakischen Regierung führen soll, wobei die VN ihre einzigartigen Fähigkeiten und Erfahrungen bei der Staatsbildung nach Konflikten einsetzen können.

Hij ziet uit naar een belangrijke bijdrage van de Verenigde Naties aan het proces dat zo spoedig mogelijk dient te leiden tot de vorming van een representatieve Iraakse regering, waarbij de Verenigde Naties gebruik kunnen maken van hun unieke vermogen en ervaring op het gebied van natieopbouw na conflicten.


ERSUCHT die Mitgliedstaaten, die Regulierungs-/nationalen Behörden, die Kommission, die Gasübertragungsnetzbetreiber und alle weiteren wichtigen Marktteilnehmer im Hinblick auf die Gewährleistung des reibungslosen Funktionierens des Gasbinnenmarktes, unter Beachtung des Subsidiaritätsprinzips weitere Fortschritte anzustreben und möglichst bald im Rahmen des Europäischen Gasregulierungsforums, des Prozesses von Madrid, potentielle Probleme zu ermitteln und Lösungen für relevante Fragen im Zusammenhang mit dem Gasbi ...[+++]

- VERZOEKT de lidstaten, de regulerende instanties dan wel de nationale overheden, de Commissie, de beheerders van gastransmissiesystemen en alle andere betrokken marktdeelnemers met het oog op de goede werking van de interne gasmarkt overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel verdere vorderingen te maken en, met spoed, in het kader van het Europese Gasreguleringsforum ("proces van Madrid"), eventuele problemen op te sporen en te zoeken naar oplossingen voor de relevante vraagstukken in verband met de interne gasmarkt, waaronder niet-discriminerende tarieven voor de toegang tot het gassysteem voor de grensoverschrijdende handel, toegang ...[+++]




D'autres ont cherché : prozesse möglichst bald     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prozesse möglichst bald' ->

Date index: 2021-04-07
w