Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «protokolls kyoto einzusetzen sind » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist entscheidend, daß die Gemeinschaft ein klares Bild vom Funktionieren dieses Instruments im Kontext des Binnenmarktes gewinnt und sich mit den Wechselwirkungen befaßt, die zwischen dem Emissionshandel und den Maßnahmen der EU zur Erfuellung ihres Gesamtziels im Rahmen des Kyoto-Protokolls zu erwarten sind.

Het is met name belangrijk dat de Gemeenschap een duidelijk beeld heeft over haar werking in de context van de interne markt en welke effecten een verhandeling van emissierechten kan hebben op het nakomen van de verbintenis voor het geheel van EU.


Nach Maßgabe des geltenden Unionsrechts umfasst das entsprechende der Union zugeteilte Emissionsniveau die unter die Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates fallenden Treibhausgasemissionen, soweit diese Treibhausgasemissionen in der Anlage A des Protokolls von Kyoto aufgeführt sind.

Overeenkomstig de bestaande wetgeving van de Unie dekt het respectieve emissieniveau dat aan de Unie is toegekend de emissies van broeikasgassen in het kader van Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad , voor zover deze broeikasgasemissies genoemd worden in bijlage A bij het Protocol van Kyoto.


Die jeweiligen Emissionsniveaus der Mitgliedstaaten und Islands umfassen die Treibhausgasemissionen aus Quellen und den Abbau dieser Emissionen durch Senken in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet, soweit diese Quellen und Senken nicht unter die Richtlinie 2003/87/EG fallen, aber in der Anlage A des Protokolls von Kyoto aufgeführt sind.

De respectieve emissieniveaus van de lidstaten en IJsland dekken de broeikasgasemissies per bron en verwijderingen per put op hun grondgebied, voor zover deze bronnen en putten niet vallen onder Richtlijn 2003/87/EG maar onder het Protocol van Kyoto.


Infolge ihrer Entscheidung, ihre Verpflichtungen im Sinne von Artikel 4 Protokolls von Kyoto gemeinsam zu erfüllen, sind die Union und ihre Mitgliedstaaten nach Absatz 6 des genannten Artikels und gemäß Artikel 24 Absatz 2 des Protokolls von Kyoto gemeinsam dafür verantwortlich, ihre quantifizierten Emissionsreduktionsverpflichtungen nach Artikel 3 Absatz 1bis des Protokolls von Kyoto zu erfüllen.

Door hun beslissing om overeenkomstig artikel 4 van het Protocol van Kyoto hun verplichtingen gezamenlijk na te komen, zijn de Unie en haar lidstaten overeenkomstig lid 6 van dat artikel en met artikel 24, lid 2, van het Protocol van Kyoto gezamenlijk verantwoordelijk voor de nakoming van hun gekwantificeerde emissiereductieverplichtingen uit hoofde van artikel 3, lid 1 bis, van het Protocol van Kyoto.


3° die Beteiligung von Personen an einer Projektaktivität muss mit den Orientierungen, Modalitäten und einschlägigen Verfahren, die aufgrund der UNFCCC und des Kyoto-Protokolls angenommen worden sind, vereinbar sein;

3° de deelname van personen aan een projectactiviteit moet stroken met de relevante richtsnoeren, modaliteiten en procedures overeenkomstig het UNFCCC en het Protocol van Kyoto;


In der Erwägung, dass die durch diesen Artikel 9bis, § 2 betroffenen Tätigkeiten zurzeit nicht in der Anlage zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 22. Juni 2006 zur Aufstellung der Liste der spezifizierte Treibhausgase ausstossenden Anlagen und Tätigkeiten und zur Bestimmung der im Dekret vom 10. November 2004 zur Einführung eines Systems für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten, zur Einrichtung eines wallonischen Kyoto-Fonds und über die Flexibilitätsmechanismen des Protokolls von Kyoto angeführt sind ...[+++]

Overwegende dat de activiteiten bedoeld in dat artikel 9bis, § 2, nog niet opgenomen zijn in de bijlage bij bij het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 tot bepaling van de lijst van de installaties en activiteiten die gespecificeerde broeikasgassen uitstoten en tot bepaling van de gespecificeerde broeikasgassen bedoeld in het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een " Fonds wallon Kyoto " en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto ...[+++]


- die Zulassungen verwalten, die kraft des Dekrets vom 10. November 2004 zur Einführung eines Systems für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten zur Einrichtung eines wallonischen Kyoto-Fonds und über die Flexibilitätsmechanismen des Kyoto-Protokolls erteilt worden sind;

- zorgen voor het beheer van de erkenningen afgegeven krachtens het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een " Fonds wallon Kyoto " en betreffende de flexibiliteitmechanismen van het Protocol van Kyoto;


27° Genehmigung: die schriftliche Zulassung administrativer und technischer Art, die zugunsten der Beteiligung einer oder mehrerer Personen an einer spezifischen Projektaktivität gegeben wird, in Ubereinstimmung mit den Regeln, die je nach Fall vom CDM-Exekutivrat kraft Artikel 12 des Kyoto-Protokolls oder vom Uberwachungsausschuss kraft Artikel 6 des Kyoto-Protokolls verabschiedet worden sind;

27° goedkeuring : schriftelijke machtiging, van administratieve en technische aard, van de deelname van een of meerdere personen aan een specifieke projectactiviteit, overeenkomstig de regels die aangenomen zijn door, naargelang van het geval, de raad van bestuur van het mechanisme voor schone ontwikkeling, krachtens artikel 12 van het Protocol van Kyoto, of het Comité van toezicht, krachtens artikel 6 van het Protocol van Kyoto;


3° die Beteiligung von Personen an einer Projektaktivität muss mit den Orientierungen, Modalitäten und einschlägigen Verfahren, die aufgrund der UNFCCC und des Kyoto-Protokolls angenommen worden sind, vereinbar sein;

3° de deelname van personen aan een projectactiviteit moet stroken met de desbetreffende richtsnoeren, uitvoeringsmodaliteiten en procedures overeenkomstig het UNFCCC en het Protocol van Kyoto;


Der Prozentanteil muss mit den ergänzenden Verpflichtungen des Mitgliedstaats im Rahmen des Kyoto-Protokolls und der Beschlüsse, die aufgrund des UNFCCC oder des Kyoto-Protokolls gefasst worden sind, in Einklang stehen.“

Dit percentage moet stroken met de supplementariteitsverplichtingen van de lidstaat overeenkomstig het Protocol van Kyoto en de besluiten die zijn genomen overeenkomstig het UNFCCC en het Protocol van Kyoto”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protokolls kyoto einzusetzen sind' ->

Date index: 2021-08-25
w