Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «protokolls kann kein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Gemeinschaft kann keine Schadensersatzansprueche geltend machen

de Gemeenschap kan geen aanspraak maken op enige vergoeding


erstinstanzlicher Entscheid gegen welchen kein Rekurs eingelegt werden kann

vonnis in eerste en laatste aanleg


Mitglied der Lloyd's,das kein neues Risiko annehmen kann

non-underwriting member
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das neue Protokoll sieht keine vorläufige Anwendung vor, sodass die Fischereitätigkeit erst nach der etwaigen Genehmigung des Protokolls durch das EP und den Rat aufgenommen werden kann.

Het nieuwe protocol voorziet niet in voorlopige toepassing, wat betekent dat de activiteit pas kan worden hervat als het EP en de Raad het protocol goedkeuren.


In der Begründung zu dem Gesetzentwurf zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen wurde in Bezug auf diese Bestimmung angeführt: « Aufgrund von Artikel 46 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle genießt der Arbeitgeber eine Immunität gegen eine zivilrechtliche Haftung für die Arbeitsunfälle, die durch seinen Fehler oder durch den Fehler seiner Angestellten oder Beauftragten verursacht wurden. Diese Immunität ist die logische Folge der pauschalen Beschaffenheit der Entschädigung bei Arbeitsunfällen. Im Gesetz heißt es, dass diese Immunität nicht gilt bei vorsätzlichen Fehlern des Arbeitgebers, seinen Beauftragten oder Angestellten. In der Regelung über Berufskrankheiten gilt ein gleichartiges Prinzip. Hierbei wird im ...[+++]

In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp houdende sociale en diverse bepalingen is met betrekking tot die bepaling vermeld : « Krachtens artikel 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 geniet de werkgever een immuniteit van burgerlijke aansprakelijkheid voor de arbeidsongevallen die door zijn fout of door de fout van zijn aangestelden of lasthebbers zijn veroorzaakt. Deze immuniteit is het logisch gevolg van het forfaitair karakter van de schadeloosstelling inzake arbeidsongevallen. De wet stelt dat deze immuniteit niet geldt bij opzettelijke fout van de werkgever, zijn lasthebbers of aangestelden. In de beroepsziektenregeling geldt een gelijkaardig beginsel. Daar stelt de wet echter de zwaarwichtige fout van de werkgever ...[+++]


Für die Verfahren nach Artikel 10 Absatz 2, Artikel 11 Absatz 2, Artikel 12 Absatz 3 und Artikel 13 Absatz 2 dieses Protokolls kann kein zusätzlicher Anhörungstermin bestimmt werden.

Voor de procedures van artikel 10, lid 2, artikel 11, lid 2, artikel 12, lid 3, en artikel 13, lid 2, van dit protocol wordt geen aanvullende hoorzitting bijeengeroepen.


Berücksichtigt man, dass im Protokoll Nr. 4 im Gegensatz zur Sachlage bei den slowakischen und bulgarischen Anlagen kein Enddatum für die finanzielle Unterstützung angegeben wird, sondern in Artikel 3 Absatz 2 festgelegt ist, dass das Programm „über das Jahr 2006 hinaus nahtlos fortgesetzt und verlängert“ wird, und da in der englischen Fassung von Absatz 4 von „next Financial Perspectives“ (im Plural) gesprochen wird, kann nur schwer der Schluss gezogen werden, dass eine zeitliche Begrenzung des ...[+++]

In aanmerking genomen dat Protocol nr. 4 geen einddatum noemt voor de verstrekking van de financiële steun, anders dan in het geval van de Slowaakse en Bulgaarse centrales, maar juist bepaalt, in artikel 3, lid 2, dat het Ignalina-programma ononderbroken wordt "voortgezet en verlengd tot na 2006", en dat artikel 4 spreekt van "de volgende financiële vooruitzichten ", valt moeilijk aan te nemen dat dit Protocol voor een beperkte periode was bedoeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäß dem Beschluss VI/25 der Vertragsparteien des Montrealer Protokolls kann ein Verwendungszweck nur dann als wesentlich angesehen werden, wenn keine unter Umwelt- und Gesundheitsaspekten akzeptablen sowohl technisch als auch wirtschaftlich realisierbaren Alternativen zur Verfügung stehen.

Besluit VI/25 van de partijen bij het Protocol van Montreal specificeert dat een toepassing alleen als essentieel kan worden beschouwd indien er geen technisch en economisch haalbare alternatieven of vervangende stoffen beschikbaar zijn die vanuit het oogpunt van milieu en gezondheid aanvaardbaar zijn.


5. ist besorgt darüber, dass der derzeitige Zustand der Fischbestände und anderer Meeresressourcen in den marokkanischen Gewässern – wie aus der ex-post-Evaluierung hervorgeht – möglicherweise so besorgniserregend ist, dass für den Zeitraum ab dem 28. Februar 2012 kein Protokoll abgeschlossen werden kann, das die Bedingung erfüllt, die Befischung auf Überschussbestände zu beschränken;

5. stelt met zorg vast dat de huidige toestand van de bestanden aan vis en andere mariene hulpbronnen in de Marokkaanse wateren wellicht zo slecht is, zoals aangegeven in de evaluatie ex post, dat voor de op 28 februari 2012 ingaande periode geen protocol kan worden vastgesteld waarin wordt voldaan aan de voorwaarde om alleen overschotbestanden te exploiteren;


Das Vereinbarungsprotokoll oder das Protokoll hat keine unmittelbare Auswirkung auf die Rechtsordnung und kann nicht als Gesetzgebungsakt oder Erlass angesehen werden.

Het akkoordprotocol of het protocol heeft geen directe werking in de rechtsorde en kan niet als wetskrachtige akte of besluit worden beschouwd.


Die Beihilfe wurde im Widerspruch zu den Verfahrensanforderungen in Artikel 1 Absatz 3 Teil I von Protokoll 3 des Überwachungs- und Gerichtshofabkommens gewährt; für die Beihilfe kann keine der in Artikel 61 Absätze 2 und 3 EWR-Abkommen genannten Ausnahmen festgestellt werden.

De steun is verleend in strijd met de procedurele bepalingen van artikel 1, lid 3, van deel 1 van Protocol 3 bij de Toezichtovereenkomst en komt niet in aanmerking voor de afwijkingen van artikel 61, lid 2 of artikel 61, lid 3, van de EER-Overeenkomst.


Ich kann verstehen, dass die EZB gerade jetzt, wo der politische Druck sehr groß ist, keine Protokolle und schon gar nicht namentliche Abstimmungsergebnisse veröffentlichen will. Aber ich hoffe, dass der Tag kommen wird, wo neben den Protokollen zumindest das Stimmenverhältnis veröffentlicht werden kann.

Ik kan mij voorstellen dat de ECB op dit moment, gezien de grote politieke druk, geen notulen wil publiceren, laat staan de hoofdelijke uitslag van stemmingen.


13. appelliert an die Abgeordneten des US-Senats und des Repräsentantenhauses, ihren Widerstand gegen die in Kyoto vereinbarten Prinzipien aufzugeben und ihrer Verantwortung bei der Bekämpfung des Treibhauseffektes gerecht zu werden; fordert die Verhandlungsführer der Europäischen Union jedoch auch auf, im Vorfeld der Haager Konferenz Wege auszuloten, wie man zu einer schnellstmöglichen Ratifizierung des Protokolls ohne die USA kommen kann und schlägt zu diesem Zweck vor, mit den anderen Industriestaaten, wie Japan, den mittel- osteuropäischen Ländern und vor allem Russland, ...[+++]

13. doet een beroep op de leden van de Senaat en het Huis van Afgevaardigden van de Verenigde Staten om hun tegenstand tegen de in Kyoto overeengekomen beginselen op te geven en hun verantwoordelijkheid bij de bestrijding van het broeikaseffect op zich te nemen; roept de onderhandelaars van de Europese Unie er echter toe op om voorafgaand aan de conferentie van Den Haag wegen te vinden voor een zo spoedig mogelijke ratificering van het protocol zonder de Verenigde Staten; stelt hiertoe voor met andere geïndustrialiseerde landen, zoals Japan, de la ...[+++]




D'autres ont cherché : protokolls kann kein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protokolls kann kein' ->

Date index: 2023-06-18
w