Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen
Abkommen EG-Drittländer
Abkommen EU - Drittstaaten
Abkommen der Europäischen Union
Abkommen mit der EG
Abkommen über die Sozialpolitik
Abkommen über die Sozialpolitik
Ein Protokoll erstellen
GATS
GATS Per
Internationales Abkommen
Protokoll von Nairobi
Protokoll zu einem Abkommen
Protokoll über die Sozialpolitik
Schengen-Abkommen
Schengener Abkommen
Vertrag mit der EG

Vertaling van "protokoll des abkommens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protokoll von Nairobi | Protokoll zum Abkommen über die Einfuhr von Gegenständen erzieherischen, wissenschaftlichen oder kulturellen Charakters

Protocol bij de Overeenkomst inzake de invoer van voorwerpen van opvoedkundige, wetenschappelijke of culturele aard | Protocol van Nairobi


Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden

Protocol tot het onder internationaal toezicht brengen van verdovende middelen welke buiten de werking vallen van het Verdrag van 13 juli 1931 tot beperking van de vervaardiging en tot regeling van de distributie van verdovende middelen, welk Verdrag is gewijzigd bij het Protocol, ondertekend te Lake Success op 11 december 1946


Abkommen in Durchführung des Artikels 5 des Protokolls Nr. II des Brüsseler Vertrages in der durch die in Paris am 23. Oktober 1954 unterzeichneten Protokolle geänderten Fassung

Overeenkomst ter uitvoering van artikel 5 van Protocol nr. II bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen


Abkommen über die Sozialpolitik (EU) [ Abkommen über die Sozialpolitik | Protokoll über die Sozialpolitik ]

sociaal akkoord (EU) [ sociaal protocol | sociale overeenkomst ]




Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]

overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr (1) | Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen (2) [ GATS ]

Algemene Overeenkomst betreffende de handel in diensten [ GATS | AOHD ]


Schengen-Abkommen | Schengener Abkommen

Schengen-Akkoord


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss des Protokolls zum Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Georgien andererseits über ein Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Union und Georgien über die allgemeinen Grundsätze für die Teilnahme Georgiens an den Programmen der Union

over het ontwerp van besluit van de Raad betreffende de sluiting van een protocol bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Georgië, anderzijds, inzake een kaderovereenkomst tussen de Europese Unie en Georgië over de algemene beginselen voor de deelname van Georgië aan programma’s van de Unie


Das Protokoll zur Änderung des am 16. April 2007 in Kigali unterzeichneten Abkommens zwischen dem Königreich Belgien und der Republik Ruanda zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerhinterziehung und der Steuervermeidung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen, geschehen zu Brüssel am 17. Mai 2010, ist uneingeschränkt wirksam.

Het Protocol, gedaan te Brussel op 17 mei 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Kigali op 16 april 2007, zal volkomen gevolg hebben.


21. MARZ 2016 - Dekret zur Zustimmung zu dem Protokoll zur Änderung des am 16. April 2007 in Kigali unterzeichneten Abkommens zwischen dem Königreich Belgien und der Republik Ruanda zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerhinterziehung und der Steuervermeidung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen, geschehen zu Brüssel am 17. mai 2010 (1) Das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft hat das Folgende angenommen und wir, Regierung, sanktionieren es: Einziger Artikel.

21 MAART 2016. - Decreet houdende instemming met het Protocol, gedaan te Brussel op 17 mei 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Kigali op 16 april 2007 (1) Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Enig artikel.


Der Rat verabschiedete einen Beschluss über die Unterzeichnung – im Namen der Union – eines Protokolls zum Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit mit der Republik Armenien; dieses Protokoll regelt die Teilnahme Armeniens an EU-Programmen.

De Raad heeft een besluit aangenomen betreffende de ondertekening, namens de Europese Unie, van een protocol bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst met de Republiek Armenië, op grond waarvan Armenië kan deelnemen aan EU-programma's.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
zum Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss eines Protokolls zum Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zur Gründung einer Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Usbekistan andererseits zur Änderung des Abkommens zwecks Ausweitung der Bestimmungen des Abkommens auf den bilateralen Handel mit Textilien in Anbetracht des Auslaufens des bilateralen Textilabkommens (16384/2010 – C7-0097/2011 – 2010/0323(NLE))

over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een protocol bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeen­schappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Oezbekistan, anderzijds, tot wijziging van de overeenkomst teneinde de bepalingen van de overeenkomst uit te breiden tot de bilaterale handel in textiel, gelet op het vervallen van de bilaterale overeenkomst inzake textiel


Der Rat hat einen Beschluss über die Genehmigung der Unterzeichnung und vorläufigen Anwendung eines Protokolls zum Abkommen über Handel, Entwicklung und Zusammenarbeit zwischen der EU und der Republik Südafrika angenommen; mit diesem Protokoll wird dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens zur EU am 1. Januar 2007 Rechnung getragen (Dok. 13038/07).

De Raad heeft een besluit aangenomen betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van een protocol bij de Overeenkomst inzake handel, ontwikkeling en samenwerking tussen de EU en Zuid-Afrika in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de EU op 1 januari 2007 (13038/07).


Der Rat verabschiedete einen Beschluss über den Abschluss des Protokolls zum Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen der EU und der Ukraine, um dem Beitritt von zehn neuen Mitgliedstaaten zur EU im Mai 2004 Rechnung zu tragen und das Abkommen anzupassen (Dok. 14889/05).

De Raad heeft een besluit aangenomen betreffende de sluiting van een protocol bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne om rekening te houden met de toetreding van tien nieuwe lidstaten tot de EU in mei 2004, en betreffende aanpassingen van de overeenkomst (14889/05).


3. Das Protokoll zum Abkommen enthält eine Aussetzungsklausel, die die Möglichkeit bietet, das Fischereiabkommen auszusetzen, falls die Gemeinschaft die im Protokoll vorgesehenen Zahlungen nicht leistet (Artikel 7).

3. De overeenkomst voorziet ook in de opneming van een opschortingsclausule in het protocol, die het mogelijk maakt de visserijovereenkomst te schorsen in geval de Gemeenschap zou verzuimen de in het protocol bedoelde betalingen te verrichten (artikel 7).


Der Rat erklärte sich - im Namen der EG - mit dem Entwurf eines Beschlusses des Gemischten Ausschusses "EG-Schweiz" zur Änderung der Anhänge und Protokolle des Abkommens vom 10. Oktober 1989 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft betreffend die Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung und zur Feststellung der Vereinbarkeit der internen Rechtsvorschriften der Vertragsparteien mit diesem Abkommen einverstanden.

De Raad bereikte namens de EG overeenstemming over een ontwerp-besluit van het Gemengd Comité EG-Zwitserland tot wijziging van de bijlagen en protocollen bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat betreffende het directe verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de levensverzekeringsbranche, van 10 oktober 1989, en tot vaststelling van de overeenstemming van het nationale recht van de overeenkomstsluitende partijen met die overeenkomst.


Der Rat hat im Namen der EU die Beschlüsse der Gemeinsamen Ausschüsse EG-Schweiz, EG-Norwegen, EG-Island und EWR gebilligt, durch die die Protokolle der Abkommen mit diesen Ländern sowie das EWR-Abkommen hinsichtlich der Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und der Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen geändert werden.

De Raad heeft namens de EU zijn goedkeuring gehecht aan de besluiten van de Gemengde Comités EG-Zwitserland, EG-Noorwegen, EG-IJsland en EER, tot wijziging van de protocollen van de overeenkomsten met die landen en de EER-overeenkomst betreffende de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protokoll des abkommens' ->

Date index: 2023-02-06
w