C. in der Erwägung, dass am 8. November 2010 mindestens zwölf Personen, darunter auch Polizei- und Sicherheitsbeamte, be
i der Auflösung des Protest-Zeltlagers von Gdaim Izyk durch
marokkanische Sicherheitskräfte ge
tötet wurden und dass es auch Berichte über eine bedeutende Anzahl verletzter Zivilisten
gegeben hat, da die Sicherheitskräfte bei der Räumung des ...[+++] Lagers Tränengas und Schlagstöcke einsetzten,
C. overwegende dat op 8 november 2010 op zijn minst twaalf mensen, waaronder politie- en veiligheidsagenten, zijn gedood tijdens een actie van de Marokkaanse veiligheidsdiensten om het protestkamp van Gadaym Izik af te breken; overwegende dat ook melding is gemaakt van een aanzienlijk aantal gewonde burgers, doordat de veiligheidsdiensten traangas en wapenstokken hebben gebruikt om het kamp te ontruimen,