Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "projekte ohne politische " (Duits → Nederlands) :

Dadurch wird sichergestellt, dass die Auswahl der Projekte ohne politische Einflussnahme erfolgt.

De politiek zal zich dus niet kunnen bemoeien met de selectie van projecten.


[6] GASP-Maßnahmen ohne militärische und verteidigungspolitische Bezüge sind beispielsweise strukturelle und langfristige Fragen wie Nichtverbreitung, Abrüstung, Sicherheitsüberwachung, Unterstützung der Sicherheit in Friedensprozessen und Stabilisierungsbemühungen, Projekte zur Terrorismusbekämpfung, politische Vermittlung und Aufgaben der Sonderbeauftragten der Europäischen Union sowie die damit zusammenhängenden vorbereitenden Sondierungsmissionen.

[6] GBVB-operaties zonder militaire of defensiegevolgen betreffen bijvoorbeeld structurele en langetermijnkwesties zoals non-profileratie, ontwapening, veiligheidstoezicht, veiligheidsondersteuning van vredesprocessen en stabilisatiemaatregelen, projecten voor terrorismebestrijding, politieke bevorderingsmaatregelen en opdrachten van speciale vertegenwoordigers van de Europese Unie alsmede daarmee verband houdende voorbereidende informatiemissies.


3. Dank der Projekte hatten die Begünstigten eine direkte Verbindung zur Europäischen Union, ohne Vermittler und frei von politischer Einmischung. Diese direkte Beziehung war für die lokalen Akteuren eine anregende Erfahrung, auch wenn sie für die Europäische Kommission mit Verwaltungsschwierigkeiten verbunden war.

3. Dankzij de projecten hadden de begunstigden ook een rechtstreekse band met de Europese Unie, zonder tussenpersonen en/of politieke bemoeienis. Ondanks de beheersproblemen die er voor de Europese Commissie mee gepaard gingen, is deze relatie voor de plaatselijke actoren een stimulerende ervaring geweest.


15. ist einerseits der Auffassung, dass die Frage, ob den Bestimmungen der Verordnung eine reflexive Wirkung eingeräumt werden sollte, nicht genügend untersucht worden ist, und dass es zu früh wäre, diesen Schritt ohne umfangreiche Studien, Konsultationen und politische Debatten, in denen das Parlament eine führende Rolle spielen sollte, zu unternehmen, und fordert die Kommission auf, diesen Prozess einzuleiten; ist andererseits der Ansicht, dass es sich angesichts der Existenz zahlreicher bilateraler Abkommen zwischen Mitgliedstaate ...[+++]

15. vindt van de ene kant dat er niet genoeg nagedacht is over de vraag of de bepalingen van de verordening met terugwerkende kracht moeten ingaan, en dat het voorbarig zou zijn om dat besluit zonder zorgvuldig onderzoek, ruim opgevatte raadplegingen en politiek debat te nemen, waarbij het Europees Parlement een leidende rol op zich moet nemen, en spoort de Europese Commissie aan om die werkzaamheden aan te vatten ; meent van de andere kant, gezien het groot aantal bilaterale overeenkomsten tussen lidstaten en derde landen, de problemen van wederkerigheid en de diplomatieke geplogenheden, dat het om een wereldwijd vraagstuk gaat en dat ...[+++]


15. ist einerseits der Auffassung, dass die Frage, ob den Bestimmungen der Verordnung eine reflexive Wirkung eingeräumt werden sollte, nicht genügend untersucht worden ist, und dass es zu früh wäre, diesen Schritt ohne umfangreiche Studien, Konsultationen und politische Debatten, in denen das Parlament eine führende Rolle spielen sollte, zu unternehmen, und fordert die Kommission auf, diesen Prozess einzuleiten; ist andererseits der Ansicht, dass es sich angesichts der Existenz zahlreicher bilateraler Abkommen zwischen Mitgliedstaate ...[+++]

15. vindt van de ene kant dat er niet genoeg nagedacht is over de vraag of de bepalingen van de verordening met terugwerkende kracht moeten ingaan, en dat het voorbarig zou zijn om dat besluit zonder zorgvuldig onderzoek, ruim opgevatte raadplegingen en politiek debat te nemen, waarbij het Europees Parlement een leidende rol op zich moet nemen, en spoort de Europese Commissie aan om die werkzaamheden aan te vatten ; meent van de andere kant, gezien het groot aantal bilaterale overeenkomsten tussen lidstaten en derde landen, de problemen van wederkerigheid en de diplomatieke geplogenheden, dat het om een wereldwijd vraagstuk gaat en dat ...[+++]


Andererseits trägt er dazu bei, den europäischen Integrationsprozess voranzubringen, da mit zunehmender Integration sowohl in politisch-ökonomischer als auch in administrativer Hinsicht die Notwendigkeit einer angemessenen Steuerintegration zunimmt. Ohne eine solche Integration kann das europäische Projekt nicht realisiert werden.

Het voorstel draagt anderzijds ook bij tot het Europese integratieproces. Naarmate de integratie voortschrijdt, wordt immers steeds duidelijker dat een overeenkomstige integratie op belastinggebied zowel vanuit politiek, economische als administratief oogpunt onontbeerlijk is. Zonder deze integratie kan het Europees project niet worden verwezenlijkt.


15. bedauert das Fehlen jeglicher Konsultationen zwischen den Mitgliedstaaten vor der Unterzeichnung bilateraler Abkommen mit Moskau, die Auswirkungen auf die Politik der EU als Ganzes haben; bedauert, dass Russland die Energie als politisches Instrument einsetzt und einige Mitgliedstaaten ohne Absprache bilaterale Energieabkommen unterzeichnet haben, was die Interessen sowohl der EU als Ganzes als auch der anderen Mitgliedstaaten untergräbt und ihre vorrangigen strategischen Projekte ...[+++]

15. betreurt het ontbreken van enigerlei vorm van overleg onder de lidstaten, voordat zij bilaterale overeenkomsten met Moskou aangaan die gevolgen hebben voor het algemene beleid van de EU; betreurt dat Rusland energie als politiek instrument gebruikt en dat lidstaten op ongecoördineerde wijze bilaterale energieovereenkomsten aangaan, die de belangen van de EU als geheel en van andere lidstaten schaden en hun strategische prioritaire projecten op losse schroeven zetten; wijst erop dat het coherente, assertieve en duurzame karakter ...[+++]


In doppelter Hinsicht müssen wir uns um Kommunikation bemühen: zum einen immer wieder der Hinweis auf die Schwere der Bedrohung, unablässig, ohne Hysterie zu schüren, aber mit dem erforderlichen Nachdruck. Zum anderen muss es möglich sein, die Anstrengungen, das europäische politische Projekt, das dem Terrorismus-Phänomen entgegengestellt wird, sichtbar zu machen.

Op het gebied van communicatie zijn dubbele inspanningen vereist: ten eerste moeten wij herhalen hoe ernstig de bedreiging is en dit volledig duidelijk maken, zonder hysterie te wekken; en ten tweede moeten wij een voorstelling van de aard van de inspanningen, van het Europese politieke project ter bestrijding van het terrorisme, communiceren.


(21) Die Beschlüsse über die Gewährung einer finanziellen Unterstützung für Projekte zum Schutz der Menschenrechte und zur Wahrung der demokratischen Grundsätze werden unparteiisch und ohne Ansehen der Rasse, der Religion, der Kultur, der sozialen Stellung oder der ethnischen Zugehörigkeit der Empfängerorganisationen und der Personen oder Personengruppen gefaßt, an die sich die geförderten Projekte wenden; politische Erwägungen dürfen f ...[+++]

(21) Overwegende dat ervoor moet worden gezorgd dat de besluiten betreffende de toekenning van financiële steun aan projecten ter bevordering van de mensenrechten en de democratische beginselen op onpartijdige wijze worden genomen met eerbiediging van het beginsel van niet-discriminatie op grond van raciale, godsdienstige, culturele, sociale of nationale verschillen jegens de organisaties die communautaire steun ontvangen en de personen of groepen personen waarvoor de gesteunde projecten bedoeld zijn, en dat ze niet mogen worden ingegeven door politieke overwegin ...[+++]


Grundlegend für unser Projekt ist, dass die Gemeinschaftsschulen allen Schulpflichtigen ohne Vorbehalt zugänglich sein müssen - das ungeachtet zahlreicher Unterschiede wie Kultur, Nationalität, soziale Stellung der Eltern, politische, religiöse und philosophische Anschauungen.

Aan ons project ligt ten grondslag dat de gemeenschapsscholen alle schoolplichtigen zonder beperking toegankelijk moeten zijn, ongeacht de taalrijke verschillen qua cultuur, nationaliteit, sociale stand van de ouders, politische, religieuse en filosofische overtuigingen.


w