D. in der Erwägung, daß in den europäischen Verträgen derzeit noch keine eigene Gemeinschaftspolitik für Kinder vorgesehen ist und eine solche auch von der Kommission nicht verfolgt wird und daß aufgrund dieser fehlenden Kohärenz die Durchführung und Unterstützung vereinzelter, punktueller Projekte bislang wohl die einzige Möglichkeit für die Union darstellte, dem Problem entgegenzutreten und sich an der Bekämpfung von Sextourismus mit Kindesmißbrauch zu beteiligen,
D. overwegende dat er in de Europese verdragen thans geen afzonderlijk Gemeenschapsbeleid voor kinderen is voorzien en dat zulks ook niet door de Commissie wordt nagestreefd; dat als gevolg van dit gebrek aan samenhang de uitvoering en ondersteuning van afzonderlijke doelgerichte projecten voorlopig de enige mogelijkheid voor de Unie zal zijn om het probleem aan te pakken en een bijdrage te leveren aan de bestrijding van kindersekstoerisme,