In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung außerdem der Ansicht ist, dass das Grundstückspotenzial, das in der Nähe der künftigen RER Haltestelle Braine-l'Al
liance eingerichtet werden kann, über eine räumliche Gestaltung und ein bereits bebautes Umfeld verfügt, die der Entwicklung eines auf die künftige Haltestelle zentrierten
und mit den von ihr verfolgten Zielen übereinstimmenden städtebaulichen Gesamtprojekts mehr angepasst sind, als diejenigen des " Plateau de l'Infante" , wo hauptsächlich nur eine Entwic
...[+++]klung in Richtung östlich der Eisenbahnlinie in Aussicht genommen werden kann; Overwegende dat de Waalse Regering bovendien acht dat het vastgoedpotentieel dat in de nabijheid van de toekomstige GEN-halte van Braine-l'Alli
ance uitgevoerd kan worden, een ruimtelijke configuratie en een reeds bebouwde omgeving heeft
die meer aangepast zijn aan de ontwikkeling van een globaal stadsproject gecentreerd op de toekomstige halte en overeenstemmend met de doelstellingen die het nastreeft, dan degene van het " plateau de l'Infante" waarin slechts een ontwikkeling in het oos
ten van de spoorweg ...[+++]overwogen kan worden;