Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programme vorgesehenen fristen » (Allemand → Néerlandais) :

Die erste und klar abgegrenzte Sachlage ergibt sich, wenn ein Mitgliedstaat es versäumt, innerhalb der in der Verordnung vorgesehenen Fristen entweder eine vorläufige Antwort oder einen Vorschlag zur Änderung der Partnerschaftsvereinbarung und der betreffenden Programme vorzulegen.

Het eerste, duidelijke geval van het niet nemen van doeltreffende maatregelen is wanneer een lidstaat simpelweg binnen de in de verordening vermelde termijnen noch een voorlopig antwoord noch een voorstel tot wijziging van de partnerschapsovereenkomst en de betrokken programma's indient.


Die Kommission hielte es für angebracht, eine Aussetzung für den Fall des „Nichttätigwerdens“ vorzuschlagen, d. h. wenn der Mitgliedstaat es unterlässt, innerhalb der in der Verordnung vorgesehenen Fristen eine vorläufige Antwort auf die Aufforderung der Kommission zu geben oder einen Vorschlag zur Änderung seiner Partnerschaftsvereinbarung und seiner Programme zu unterbreiten.

De Commissie zal een voorstel tot schorsing overwegen wanneer er sprake is van "geen actie", dat wil zeggen als de lidstaat nalaat een voorlopig antwoord op het verzoek van de Commissie te verschaffen of een voorstel tot wijziging van zijn partnerschapsovereenkomst en programma's binnen de in de verordening gestelde termijnen in te dienen.


Die für die Ausarbeitung der Pläne und Programme vorgesehenen Fristen werden zwischen dem Datum des in Artikel 53, § 1 und § 2 erwähnten, bei der Regierung eingereichten Befreiungsantrags oder dem Datum des Antrags auf die Festlegung durch die Regierung des in Artikel 55 erwähnten Inhalts des Umweltverträglichkeitsberichts und dem Datum der Genehmigung des Umweltverträglichkeitsberichts ausgesetzt.

De termijnen voorzien voor de uitwerking van de plannen en de programma's worden opgeschort tussen de datum van het verzoek om vrijstelling aan de regering bedoeld in artikel 53, §§ 1 en 2, of de datum van het verzoek om bepaling van de inhoud van het milieueffectverslag door de regering bedoeld in artikel 55, en de datum van goedkeuring van het milieueffectverslag.


Die für die Ausarbeitung der Pläne und Programme vorgesehenen Fristen werden zwischen dem Datum des in Artikel 53, § 1 und § 2 erwähnten, bei der Regierung eingereichten Befreiungsantrags oder dem Datum des Antrags auf die Festlegung durch die Regierung des in Artikel 55 erwähnten Inhalts des Umweltverträglichkeitsberichts und dem Datum der Genehmigung des Umweltverträglichkeitsberichts ausgesetzt.

De termijnen voorgeschreven voor het uitwerken van de plannen en programma's worden opgeschort tussen de datum van het bij de Regering ingediende verzoek om vrijstelling bedoeld in artikel 53, §§ 1 en 2, of de datum van het verzoek om bepaling van de inhoud van het in artikel 55 bedoelde milieueffectrapport door de Regering en de datum van de aanneming van het milieueffectrapport.


6. begrüßt den Abschluss einer Vereinbarung über das Satelliten-Navigationsprogramm Galileo, erinnert die Kommission jedoch an die vorgesehenen Fristen wegen der Bedeutung des Galileo-Programms für die Sicherheit der Bürger, die Verbesserung der Verwaltung des Luftraums, die wirksame Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftraums, den Landverkehr (insbesondere künftige Anwendungen wie Gebührenermittlung für die Nutzung der Infrastrukturen, Überwachung der Einhaltung von Geschwindigkeitsbegrenzungen, Ortung durch Satellit usw.) sowie die Umwelt- und der Raumordnungspolitik; fordert die Indust ...[+++]

6. betuigt zijn tevredenheid over het akkoord dat is bereikt met betrekking tot het satellietnavigatieprogramma Galileo, met dien verstande evenwel dat de Commissie wordt geacht de gestelde termijnen in acht te nemen, gezien het belang van het Galileo-programma voor de veiligheid van de burgers, voor een beter beheer van het luchtruim en de totstandbrenging van een Europese luchtverkeersleiding, voor het vervoer over land (vooral de toekomstige toepassing ervan bij de berekening van tolgeld voor het gebruik van infrastructuur, snelheidsbeperkingen, plaatsbepaling per satelliet, enz.) en het beleid op het gebied van milieu en ruimtelijke ordening; verzoekt de industrie zo snel mogelijk concrete diensten ...[+++]


6. begrüßt den Abschluss einer Vereinbarung über das Satelliten-Navigationsprogramm Galileo, erinnert die Kommission jedoch an die vorgesehenen Fristen wegen der Bedeutung des Galileo-Programms für die Sicherheit der Bürger, die Verbesserung der Verwaltung des Luftraums, die wirksame Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftraums, den Landverkehr (insbesondere künftige Anwendungen wie Gebührenermittlung für die Nutzung der Infrastrukturen, Überwachung der Einhaltung von Geschwindigkeitsbegrenzungen, Ortung durch Satellit usw.) sowie die Umwelt- und der Raumordnungspolitik; fordert die Indust ...[+++]

6. betuigt zijn tevredenheid over het akkoord dat is bereikt met betrekking tot het satellietnavigatieprogramma Galileo, met dien verstande evenwel dat de Commissie wordt geacht de gestelde termijnen in acht te nemen, gezien het belang van het Galileo-programma voor de veiligheid van de burgers, voor een beter beheer van het luchtruim en de totstandbrenging van een Europese luchtverkeersleiding, voor het vervoer over land (vooral de toekomstige toepassing ervan bij de berekening van tolgeld voor het gebruik van infrastructuur, snelheidsbeperkingen, plaatsbepaling per satelliet, enz.) en het beleid op het gebied van milieu en ruimtelijke ordening; verzoekt de industrie zo snel mogelijk concrete diensten ...[+++]


(4) Die Kommission kann von der für das Inverkehrbringen des Stoffes zuständigen Person zusätzliche Informationen anfordern, die sie für die Bewertung eines bestimmten Stoffes für relevant hält; die Fristen hierfür müssen den für das Programm vorgesehenen Gesamtzeitraum berücksichtigen.

4. De Commissie kan de voor het in de handel brengen van een bepaalde stof verantwoordelijke persoon verzoeken om binnen een termijn die consistent is met het algemene tijdschema van het programma aanvullende informatie toe te zenden die voor de beoordeling van die stof relevant wordt geacht.


Die in Artikel 10 der Fusionskontrollverordnung vorgesehenen Fristen begannen infolge der unvollständigen Notifizierung erst mit dem 21. September 1994. Der Verkauf von AST ist Teil des von der Industrieholding IRI im September 1993 genehmigten Programms zur Umstrukturierung und Privatisierung der ILVA-Gruppe.

De verkoop van AST vormt een onderdeel van een programma voor de reorganisatie en privatisering van de ILVA groep, dat door IRI in september 1993 werd aangevat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programme vorgesehenen fristen' ->

Date index: 2023-09-30
w