Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bäume auslichten
Bäume beschneiden
Bäume kappen
Bäume stutzen
Die Stützen der Berufsbildung
Eine Entscheidung auf Gründe stützen
Programm-Koordinator Rundfunk
Programm-Koordinatorin Rundfunk
Pädagogische Programme für Bibliotheken entwickeln
Pädagogische Programme für Büchereien entwickeln
Stutzen
Stutzen des Schnabels
Stutzen von Schnäbeln
UNAids

Traduction de «programme stützen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stutzen des Schnabels | Stutzen von Schnäbeln

kappen van de snavel








Bäume auslichten | Bäume beschneiden | Bäume kappen | Bäume stutzen

bomen snoeien


Die Stützen der Berufsbildung

pijlers van de beroepsopleiding


eine Entscheidung auf Gründe stützen

een beslissing nemen op gronden


Programm-Koordinator Rundfunk | Programm-Koordinator Rundfunk/Programm- Koordinatorin Rundfunk | Programm-Koordinatorin Rundfunk

programmacoördinator radio | programmacoördinatrice radio | programmaleider | programmaleidster


UNAids [ Gemeinsames Programm der Vereinten Nationen für HIV/Aids | Gemeinsames UN-Programm zu HlV/Aids ]

UNAIDS [ Gezamenlijk Programma van de Verenigde Naties inzake hiv/aids | VN-aids-programma ]


pädagogische Programme für Bibliotheken entwickeln | pädagogische Programme für Büchereien entwickeln

educatieve programma's in bibliotheken ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Hof prüfte, ob sich die Ergebnisse der SOLID-Fonds auf eine effiziente Überwachung und Bewertung des Programms stützen, ob die Konzeption der Fonds zu einer wirksamen Umsetzung der Fonds beigetragen hat und ob die Systeme zur Durchführung von Integrationsmaßnahmen im Rahmen des SOLID-Programms ordnungsgemäß verwaltet werden.

De Rekenkamer ging na of de resultaten worden gesteund door doeltreffend toezicht en doeltreffende evaluatie van het programma, of de opzet van de fondsen bijdraagt tot een doeltreffende tenuitvoerlegging van de fondsen, en of de systemen voor de uitvoering van integratiemaatregelen in het kader van het Solid-programma goed worden beheerd.


Die Vorschläge für das neue Programm stützen sich auf Bewertungen der bisherigen Erfahrungen sowie auf die Ergebnisse einer vor kurzem durchgeführten öffentlichen Anhörung.

De voorstellen voor het nieuwe programma zijn gebaseerd op evaluaties van voorbije ervaringen en op de resultaten van recente openbare raadplegingen.


Nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon wird durch diese Fördermaßnahmen die zunehmende Bedeutung der Politiken der Union im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hervorgehoben, wobei man sich bei der Verwirklichung dieser Maßnahmen auf das Stockholmer Programm und den Aktionsplan zur Umsetzung dieses Programms stützen kann.

Deze steun benadrukt het toenemende belang van het beleid van de Unie op het terrein van vrijheid, veiligheid en recht nu het Verdrag van Lissabon in werking is getreden en in het licht van het programma van Stockholm en het werkplan van de Unie.


(2) Die Erzeugerorganisationen teilen dem Mitgliedstaat den voraussichtlichen Betrag des Betriebsfonds für jedes Jahr mit und fügen dazu geeignete Nachweise bei, die sich auf die Voranschläge des operationellen Programms stützen; ferner teilen sie die Ausgaben des laufenden Jahres und möglichst auch die Ausgaben der vorausgegangenen Jahre sowie erforderlichenfalls die erwarteten Produktionsmengen des kommenden Jahres mit.

2. De producentenorganisaties delen de raming van de middelen van het actiefonds voor elk jaar mee aan de lidstaat en leggen een passende motivering voor waarbij zij uitgaan van de ramingen van het operationele programma, de uitgaven van het lopende jaar en eventueel van de voorgaande jaren, en indien nodig van de ramingen van de productiehoeveelheden voor het volgende jaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Die Erzeugerorganisationen teilen dem Mitgliedstaat den voraussichtlichen Betrag des Betriebsfonds für jedes Jahr mit und fügen daher geeignete Nachweise bei, die sich auf die Voranschläge des operationellen Programms stützen; ferner teilen sie die Ausgaben des laufenden Jahres und möglichst auch die Ausgaben der vorausgegangenen Jahre mit sowie erforderlichenfalls die erwarteten Produktionsmengen des kommenden Jahres.

2. De telersverenigingen delen de raming van de middelen van het actiefonds voor elk jaar mee aan de lidstaat en leggen een passende motivering voor die gebaseerd is op de ramingen van het operationele programma, op de uitgaven van het lopende jaar en eventueel van de voorgaande jaren, alsmede indien nodig op de ramingen van de productiehoeveelheden van het volgende jaar.


Die Hilfe von außen muss sich auf die nationalen Prioritäten und Programme stützen und die vorhandenen nationalen oder regionalen Strukturen nutzen.

Externe steun moet worden gebaseerd op nationale prioriteiten en programma's, met gebruikmaking van bestaande nationale of regionale structuren.


Die Haushaltsprojektionen des Programms stützen sich auf ein makroökonomisches Szenario, bei dem davon ausgegangen wird, dass sich das gesamtwirtschaftliche Wachstum von seinem konjunkturellen Tiefststand von 1,3 % in den Jahren 2001 und 2002 auf 2,4 % im Jahr 2003 und weiter auf 2,8 % in den Folgejahren beschleunigt, was einem jahresdurchschnittlichen Wachstum von 2,25 % im Projektionszeitraum entspräche.

De begrotingsprognoses van het programma zijn gebaseerd op een macro-economisch scenario dat gebaseerd is op de veronderstelling dat de jaarlijkse productiegroei van het conjuncturele dieptepunt van 1,3% in 2001 en 2002 weer zal toenemen tot 2,4% in 2003 en vervolgens tot 2,8% in de daaropvolgende jaren, hetgeen zou neerkomen op een jaarlijkse gemiddelde groei van 2¼% over de ramingsperiode.


Diese Programme stützen sich auf zwei einander ergänzende Säulen: die Maßnahmen der Strukturfonds einerseits und die der Gemeinschaftspolitiken, gegebenenfalls angepaßt an die besondere Lage dieser Regionen.

De programma's stoelen op twee complementaire pijlers: enerzijds de maatregelen in het kader van de Structuurfondsen en anderzijds de maatregelen in het kader van de verschillende communautaire beleidsterreinen, waar nodig aangepast aan de specifieke omstandigheden in deze regio's.


Die Haushaltsprojektionen des aktualisierten Programms stützen sich wie bisher auf zwei makroökonomische Szenarien - ein vorsichtiges Szenario, bei dem das potenzielle Wachstum auf seinem gegenwärtigen Stand von 2,5 % jährlich verharrt, während es sich nach dem günstigen Szenario infolge der stärkeren Zunahme der Investitionen und der Beschäftigung schrittweise auf 3 % erhöhen würde.

De begrotingsprognoses van het geactualiseerde programma zijn zoals in het verleden gebaseerd op twee macro-economische scenario's: een voorzichtig scenario waarbij de potentiële groei op het huidige peil van 2,5% per jaar blijft, en een gunstig scenario waarbij de potentiële groei geleidelijk stijgt tot 3% dankzij een sterkere groei van investeringen en werkgelegenheid.


Dazu werden sich die Arbeiten nicht nur auf die sozioökonomische und geisteswissenschaftliche Forschung, sondern auch auf einschlägige nationale Programme stützen.

Naast sociaal-economisch onderzoek en geesteswetenschappen-onderzoek zullen de activiteiten in dat verband ook op de relevante nationale programma's worden gebaseerd.


w