Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programme reihe ida bieten beispiele » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Datenbank mit empfehlenswerten Praktiken wurde aufgebaut und eine Reihe themenbezogener Broschüren veröffentlicht, in denen nachahmenswerte Beispiele aus vorwiegend dem Programm Leonardo da Vinci I entnommenen Projekten vorgestellt wurden.

Er is een gegevensbank voor goede praktijken opgezet en er zijn enkele thematische brochures gepubliceerd waarin voorbeelden van goede praktijken waren opgenomen, hoofdzakelijk afkomstig uit de eerste fase van het Leonardo-programma da Vinci I.


Dieses Portal wird zusammen mit dem im Rahmen des IDA-Programms entwickelten Portal der EU-Verwaltung Bürgern und Unternehmen einen mehrsprachigen Zugang zu Informationen und Diensten bieten und dadurch die grenzüberschreitende Mobilität fördern.

Deze site en de in het kader van het programma IDA ontwikkelde portaalsite van de EU-administratie zullen burgers en bedrijven een meertalige ingang bieden naar on-line informatie en diensten met betrekking tot grensoverschrijdende mobiliteit.


Eine Reihe von auf EIB-Darlehen basierenden Finanzierungsinstrumenten der EU, beispielsweise der Europäische Fonds für strategische Investitionen (EFSI) oder das Programm für die Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen und für kleine und mittlere Unternehmen (COSME), könnten Hilfestellung bei der Unterstützung einschlägiger Aktivitäten im Bereich der Güter mit doppeltem Verwendungszweck bieten ...[+++]

Een aantal financiële instrumenten van de EU waarvoor gebruik gemaakt wordt van EIB-leningen, bv. het Europees fonds voor strategische investeringen (EFSI) of het programma voor het concurrentievermogen van ondernemingen en kleine en middelgrote ondernemingen (COSME), zouden dienstig kunnen zijn in defensiegerelateerde activiteiten voor tweeërlei gebruik.


10. ersucht die Kommission darum, Projekte zum Austausch von Informationen und Gepflogenheiten im Bereich Ernährung, Lebensmittel und Gastronomie zu fördern, zum Beispiel im Rahmen der Reihe Comenius (Schulbildung) des Programms Erasmus+; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten darüber hinaus auf, den interkulturellen Austausch in Sektoren mit Bezug zum Gastgewerbe, zu Lebensmitteln und zur Gastronomie zu fördern und die Chancen zu nutzen, die sich durch das Erasmus+-Programm für hochwertige Ausbildung, Mobilität und Praktika für Lernende und Fachkräfte ...[+++]

10. vraagt de Commissie projecten aan te moedigen voor uitwisseling van informatie en praktijken met betrekking tot voeding, levensmiddelen en gastronomie, bijvoorbeeld in het kader van de Comeniuslijn (schoolonderwijs) van het Erasmus+-programma; verzoekt de EU en haar lidstaten eveneens de interculturele uitwisseling te bevorderen in bedrijfstakken die verband houden met restauratie, voeding en gastronomie, en daarbij de mogelijkheden te benutten die het Erasmus +-programma biedt voor hoogwaardige scholing, mobiliteit en stages voo ...[+++]


10. ersucht die Kommission darum, Projekte zum Austausch von Informationen und Gepflogenheiten im Bereich Ernährung, Lebensmittel und Gastronomie zu fördern, zum Beispiel im Rahmen der Reihe Comenius (Schulbildung) des Programms Erasmus+; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten darüber hinaus auf, den interkulturellen Austausch in Sektoren mit Bezug zum Gastgewerbe, zu Lebensmitteln und zur Gastronomie zu fördern und die Chancen zu nutzen, die sich durch das Erasmus+-Programm für hochwertige Ausbildung, Mobilität und Praktika für Lernende und Fachkräfte ...[+++]

10. vraagt de Commissie projecten aan te moedigen voor uitwisseling van informatie en praktijken met betrekking tot voeding, levensmiddelen en gastronomie, bijvoorbeeld in het kader van de Comeniuslijn (schoolonderwijs) van het Erasmus+-programma; verzoekt de EU en haar lidstaten eveneens de interculturele uitwisseling te bevorderen in bedrijfstakken die verband houden met restauratie, voeding en gastronomie, en daarbij de mogelijkheden te benutten die het Erasmus +-programma biedt voor hoogwaardige scholing, mobiliteit en stages voo ...[+++]


Die Programme der Reihe IDA bieten Beispiele dafür, dass Europa bei der Erarbeitung von Methoden der zügigen und leistungsfähigen Zusammenarbeit die Nase vorn hat.

De IDA-programma's zijn voorbeelden van de wijze waarop Europa het voortouw neemt bij de ontwikkeling van methodes om snel en doeltreffend samen te werken.


Q. in der Erwägung, dass die Beziehungen zwischen der EU und Russland im Bereich der Sicherheit der Energieversorgung ein großes Potenzial für eine positive und konstruktive wechselseitige Abhängigkeit bieten, vorausgesetzt, dass die Partnerschaft auf dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung, der fairen Behandlung und gleichen Marktbedingungen beruht, wie dies im Vertrag über die Energiecharta vorgesehen ist; in der Überzeugung, dass die jüngste Gaskrise bewiesen hat, dass die Annahme und die Einhaltung einer Reihe von Regelungen notwe ...[+++]

Q. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland op het gebied van energiezekerheid een groot potentieel bieden voor een positieve en constructieve wederzijdse onafhankelijkheid, mits het partnerschap is gebaseerd op het beginsel van non-discriminatie en eerlijke behandeling alsmede op gelijke marktvoorwaarden, zoals is geregeld in het EHV; overwegende dat de recente gascrisis de noodzaak heeft aangetoond van de aanneming van en het respect voor een set regels die minimaal gebaseerd moet zijn op het huidige EHV; overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland op het gebied van energiezekerheid evenzeer steunen op tran ...[+++]


G. in der Erwägung, dass die Fortschritte im Bereich der Meinungsfreiheit immer noch alles andere als zufriedenstellend sind und ein gemischtes Bild bieten, bei dem einige positive Entwicklungen im Vordergrund stehen, wie zum Beispiel die jüngsten Freisprüche von Professor Ibrahim Kaboglu und Professor Baskin Oran, die gemäß Artikel 216 und 301 des türkischen Strafgesetzbuches vor Gericht standen, und von Autor Orhan Pamuk, während ...[+++]

G. overwegende dat de op het gebied van de vrijheid van meningsuiting geboekte vooruitgang nog steeds verre van tevredenstellend is en een gemengd beeld oplevert met bepaalde positieve ontwikkelingen, zoals de recente vrijspraken van professor Ibrahim Kaboglu en professor Baskin Oran, die waren aangeklaagd op grond van de artikelen 216 en 301 van het Turkse Wetboek van Strafrecht, en van de auteur Orhan Pamuk, terwijl een aantal voorvechters van de mensenrechten nog steeds wordt vervolgd en journalisten en uitgevers zoals de journalist Hrant Dink, wiens zaak, ondanks zijn vrijspraak door de rechtbank, naar het Hof van cassatie is verwezen, de journaliste Perihan Mağden die er op grond van artikel 118 van het Turkse Wetboek van Strafrecht va ...[+++]


In der ersten Phase des Programms (IDA I), die 1995 begann (Beschluss 95/468/EG), entstand eine Reihe von bedeutenden Telematiknetzen, etwa in den Bereichen Beschäftigung, Gesundheit, Landwirtschaft, Statistik und Wettbewerb.

De eerste fase van het programma (IDA I) is in 1995 van start gegaan (Besluit 95/468/EG). Deze heeft het mogelijk gemaakt een aantal belangrijke telematicanetwerken op te zetten, onder meer op het gebied van werkgelegenheid, gezondheid, landbouw, statistiek en concurrentie


- Die europäischen Verwaltungsbehörden nutzen derzeit das IDA-Programm äußerst erfolgreich in einer ganzen Reihe unterschiedlicher Bereiche, wie Beschäftigung, Gesundheit, Landwirtschaft, Fischerei, Statistik und Wettbewerb.

- de Europese overheidsdiensten gebruiken momenteel met groot succes het programma voor elektronische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten (IDA) voor uiteenlopende terreinen, zoals werkgelegenheid, gezondheidszorg, landbouw, visserij, statistiek en mededinging.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programme reihe ida bieten beispiele' ->

Date index: 2024-10-29
w