Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programme müssen angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

(4a) Die Programme müssen angesichts ihrer Bedeutung, ihrer europäischen Dimension und ihres inhärenten europäischen Mehrwerts mit angemessenen Mitteln ausgestattet werden.

(4 bis) Gezien hun belang, hun Europese dimensie en hun intrinsieke Europese meerwaarde, moeten dergelijke programma's met voldoende middelen worden gefinancierd.


Die Programme zur Schädlingsbekämpfung für die Anbaukulturen müssen angesichts der Zunahme von Plagen, die großenteils auf die Ausweitung des Handels und die klimatischen Bedingungen zurückzuführen sind, auf alle Regionen in äußerster Randlage ausgeweitet werden.

De programma's voor de bestrijding van voor planten of plantaardige producten schadelijke organismen moeten voor alle ultraperifere gebieden gelden, omdat deze plagen sterk zijn toegenomen, vooral als gevolg van de groei van de handel en de klimaatomstandigheden.


(2) Im Rahmen der nationalen Programme, die gemäß Artikel 14 der Verordnung (EU) Nr. 514/2014 von der Kommission geprüft und genehmigt werden müssen, verfolgen die Mitgliedstaaten nach Maßgabe der Ziele nach Artikel 3 dieser Verordnung und angesichts der Ergebnisse des Politikdialogs gemäß Artikel 13 der Verordnung (EU) Nr. 514/2014 insbesondere die Ziele, die nachstehend aufgeführt sind:

2. In het kader van de overeenkomstig artikel 14 van Verordening (EU) nr. 514/2014 te beoordelen en goed te keuren nationale programma’s streven de lidstaten, binnen de in artikel 3 van deze verordening bedoelde doelstellingen en rekening houdend met de resultaten van de beleidsdialoog bedoeld in artikel 13 van Verordening (EU) nr. 514/2014, in het bijzonder een van de volgende doelstellingen na:


bekräftigt, dass die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften die wesentlichen Akteure bei der Planung und Umsetzung der operationellen Programme des ESF sind und bleiben müssen, und lehnt daher die im Bericht des EP-Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten angestellten Überlegungen ab, wonach die Mitgliedstaaten angesichts der Bedeutung der nationalen Beschäftigungspolitik weiterhin die wichtigsten Ansprechpartner für alle ESF-Maßnahmen bleiben sollen ...[+++]

Het Comité herhaalt dat de lokale en regionale overheden de belangrijkste actoren moeten blijven bij de planning en uitvoering van de operationele programma’s van het ESF, en daarom verwerpt het de opmerking in het verslag van de commissie EMPL dat de lidstaten, gegeven het belang van nationaal werkgelegenheidsbeleid, de voornaamste intermediairs dienen te blijven voor alle ESF-maatregelen.


4. begrüßt die von der Europäischen Union erzielten Fortschritte bei den Programmen für technische Hilfe, die zur Stärkung der Rechte des geistigen Eigentums in den Schwellen- und Entwicklungsländern beigetragen haben, und betont, dass diese Programme weitergeführt werden müssen angesichts des Nutzens, den sie im Sinne einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung sowie in ihrer wichtigen Rolle bei der Bekämpfung des Phänomens der Fälschung bewirken können;

4. verheugt zich over de door de EU bereikte vooruitgang in de technische bijstandsprogramma's, die tot betere inachtneming van de IER in de opkomende en ontwikkelingslanden bijgedragen hebben, en wijst op het van belang van voortzetting van de programma's, gezien de voordelen ervan, wat betreft duurzame economische ontwikkeling en hun belangrijke functie in de strijd tegen namaak;


5. begrüßt die von der Europäischen Union erzielten Fortschritte bei den Programmen für technische Hilfe, die zur Stärkung der Rechte des geistigen Eigentums in den Schwellen- und Entwicklungsländern beigetragen haben, und betont, dass diese Programme weitergeführt werden müssen angesichts des objektiven Nutzens, den sie im Sinne einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung sowie in ihrer wichtigen Rolle bei der Bekämpfung des Phänomens der Fälschung bewirken können;

5. verheugt zich over de vooruitgang in de technische bijstandsprogramma's van de Europese Unie, die tot betere inachtneming van de intellectueel-eigendomsrechten in de opkomende en ontwikkelingslanden bijgedragen hebben, en wijst erop dat het van belang is om de programma's voort te zetten, gezien het heilzame doel dat hierdoor kan worden verwezenlijkt, zowel in termen van duurzame economische ontwikkeling als door hun belangrijke functie in de strijd tegen namaak;


Angesichts der Tatsache, dass die finanziellen Mittel, die bei rückzahlbarer Unterstützung verwendet werden, vollständig oder zum Teil durch die Empfänger zurückgezahlt werden, müssen angemessene Bestimmungen eingeführt werden, die die Wiederverwendung der erstatteten rückzahlbaren Unterstützung für denselben Zweck oder in Übereinstimmung mit den Zielen des jeweiligen operationellen Programms betreffen, um sicherzustellen, dass die zurückgezahlten Mittel angemessen investi ...[+++]

Gegeven het feit dat de via terugvorderbare steun gebruikte financiële middelen geheel of gedeeltelijk door de begunstigden worden terugbetaald, is het nodig dat passende bepalingen worden ingevoerd voor het hergebruik van de terugvorderbare steun die is terugbetaald voor hetzelfde doel of in overeenstemming met de doelstellingen van het operationele programma in kwestie, opdat de middelen die worden terugbetaald naar behoren worden geïnvesteerd en de door de Unie verstrekte steun zo effectief mogelijk wordt gebruikt.


zu treffende Maßnahmen, wenn die im Rahmen des Programms durchgeführten Kontrollen positive Befunde ergeben; diese Maßnahmen müssen alle notwendigen Vorkehrungen umfassen, um angesichts der epidemiologischen Daten und spezifischen Vorsorgemaßnahmen eine rasche Bekämpfung oder Tilgung der Seuche oder Zoonose sicherzustellen;

maatregelen die moeten worden genomen wanneer bij controles in het kader van het programma positieve resultaten worden geconstateerd; deze maatregelen moeten alle nodige voorzorgsmaatregelen omvatten voor een snelle bestrijding of uitroeiing van de ziekten of zoönosen, rekening houdend met de daarvoor specifieke epizoötiologische gegevens en preventiemethoden;


O. in der Erwägung, dass die Instrumente überprüft werden müssen, angesichts der gemischten Erfahrungen in Bezug auf ihre Anwendung und der neuen Entwicklungen, auf die die EU reagieren muss, sowie angesichts der Tatsache, dass die Gemeinsame Strategie im Juni 2004 ausläuft und dass eine Neugestaltung des Programms TACIS derzeit in der Kommission erörtert wird,

O. overwegende dat de instrumenten zullen moeten worden herzien vanwege de gemengde ervaringen die met hun toepassing zijn opgedaan en gezien nieuwe ontwikkelingen waar de EU op moet inspelen, alsook het feit dat de gemeenschappelijke strategie in 2004 verstrijkt en dat op dit moment binnen de Commissie nagedacht wordt over een nieuwe opzet van het TACIS-programma,


Angesichts der strategischen Bedeutung der europäischen Satellitennavigationsprogramme und der Notwendigkeit, die öffentlichen Interessen angemessen wahrzunehmen und zu vertreten, müssen die nächsten Phasen des Systems und die Verwendung der für die Programme zugewiesenen Gemeinschaftsmittel gemäß den einschlägigen politischen Ausrichtungen des Rates und den Finanzbeschlüssen der Haushaltsbehörden überwacht werden; es sollte daher eine europäische Aufsichtsbehörde für das ...[+++]

Aangezien de Europese programma's voor radionavigatie per satelliet van strategisch belang zijn, en er zorg voor moet worden gedragen dat de essentiële openbare belangen naar behoren worden verdedigd en vertegenwoordigd, is het absoluut noodzakelijk dat er toezicht wordt uitgeoefend op de volgende fasen van de invoering van het systeem en het gebruik van de voor de programma's uitgetrokken communautaire fondsen overeenkomstig de desbetreffende politieke richtsnoeren van de Raad en de financiële besluiten van de begrotingsinstanties; derhalve dient er een Europese toezichtautoriteit te worden opgericht ...[+++]


w