Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Programm Med-Migration
Programmable Intervall Timer

Traduction de «programme ausgebaut werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programm bezüglich der Zusammenarbeit zwischen lokalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union,lokalen Gebietskörperschaften der Drittländer im Mittelmeerraum sowie netzförmig angelegten Einrichtungen,die Migranten betreffen und von diesen Gebietskörperschaften unterstützt werden,im Bereich der Migrationen | Programm Med-Migration

Med-Migratie-Programma | Programma voor samenwerking tussen lokale overheden in de Europese Unie,lokale overheden in de Mediterrane derde landen en organisaties voor migranten die worden ondersteund door deze overheden en die netwerken vormen inzake migratie


Programmable Intervall Timer | PIT,mit seiner Hilfe können unabhängig von der MPU Zeitmessungen durchgeführt werden,z.B.bei Realzeitanwendungen.Am Ende einer Zeitperiode wird ein Kennzeichen gesetzt,eine Unterbrechung generiert oder lediglich die verstrichene Zeit abgespeichert [Abbr.]

programmeerbaar intervaltijdregister | programmeerbaar tijdregister


Programm,bei dem die Beamten mit den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vertraut gemacht werden

programma ter nadere kennismaking met het overheidsapparaat in de onderscheiden landen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für Projekte, mit denen der Einsatz von LNG- oder Abgasreinigungstechnologien unterstützt wird, können bereits Mittel aus dem Programm „Marco Polo“ oder dem TEN-V-Programm „Hochgeschwindigkeitsseewege“ in Anspruch genommen werden. Wenn die Rückverlagerung minimiert werden soll, müssen solche Finanzierungsquellen fortbestehen und ausgebaut werden.

Projecten voor het inzetten van vloeibaar aardgas (LNG) en wassertechnologie komen al in aanmerking voor steun van Marco Polo en het programma "Snelwegen op zee" in het kader van TEN-T, maar deze steun moet worden geïntensiveerd als we de verschuiving van zee- naar wegvervoer tot een minimum willen beperken.


61. hält es in diesem Zusammenhang für besonders notwendig, EU-Programme wie zum Beispiel das „Programm PROGRESS“ fortzuführen, um Diskriminierung zu bekämpfen, sowie JASMINE, mit dem Investitionen in den Aufbau von Kapazitäten gefördert werden, und fordert, dass solche Programme auch über 2013 hinaus weiter ausgebaut werden;

61. onderstreept in verband hiermee het feit dat EU-programma's als het Progress-programma, ter bestrijding van discriminatie, en Jasmine, voor investeringen in capaciteitsopbouw, moeten worden voortgezet en vraagt dat deze programma's verder worden ontwikkeld na 2013;


61. hält es in diesem Zusammenhang für besonders notwendig, EU-Programme wie zum Beispiel das „Programm PROGRESS“ fortzuführen, um Diskriminierung zu bekämpfen, sowie JASMINE, mit dem Investitionen in den Aufbau von Kapazitäten gefördert werden, und fordert, dass solche Programme auch über 2013 hinaus weiter ausgebaut werden;

61. onderstreept in verband hiermee het feit dat EU-programma's als het Progress-programma, ter bestrijding van discriminatie, en Jasmine, voor investeringen in capaciteitsopbouw, moeten worden voortgezet en vraagt dat deze programma's verder worden ontwikkeld na 2013;


Projekte aus früheren Programmen werden nicht ohne Weiteres im Rahmen des neuen Programms ausgebaut werdennnen; vielmehr liegt der Schwerpunkt auf der Unterstützung innovativer und greifbarer grenzübergreifender Initiativen.

Het zal niet mogelijk zijn om in het kader van vorige programma's goedgekeurde activiteiten gewoon in het kader van het nieuwe programma voort te zetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. weist darauf hin, dass ausreichend technisches und qualifiziertes Personal benötigt wird; ist daher der Ansicht, dass mehr Investitionen im Bildungsbereich erforderlich sind und dass die Kontakte zwischen Bildungseinrichtungen und KMU ausgebaut werden sollten, sodass die Förderung von selbständiger Tätigkeit, unternehmerischer Initiative und der Sensibilisierung der Wirtschaft Teil der nationalen Rahmenlehrpläne wird; setzt sich für die verstärkte Ausweitung von Programmen ein, die wie "Erasmus für junge Unt ...[+++]

39. vraagt aandacht voor de behoefte aan voldoende technisch en gekwalificeerd personeel; is derhalve van mening dat er meer moet worden geïnvesteerd in onderwijs en dat de banden tussen onderwijsinstellingen en het MKB moeten worden aangehaald, zodat het stimuleren van het werken als zelfstandige, een ondernemerscultuur en zakelijk inzicht wordt opgenomen in de nationale onderwijsprogramma's; is een voorstander van het uitbreiden van individuele mobiliteitsprogramma's voor studenten, zoals "Erasmus voor jonge ondernemers" en "Erasm ...[+++]


Kooperationen als entscheidender Beitrag zur Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Filmindustrie sollten mit Unterstützung des MEDIA-Programms ausgebaut werden.

Er moeten meer coöperaties komen, met ondersteuning van het programma MEDIA, aangezien deze een essentiële bijdrage leveren aan het concurrentievermogen van de Europese filmindustrie.


Worauf es in dieser neuen Phase von INTERREG vor allem ankommt, ist, dass an die positiven Erfahrungen einer echten Zusammenarbeit im Rahmen der laufenden Programme angeknüpft wird und die Resultate ausgebaut werden, indem die betreffenden Regionen ihre Anstrengungen koordinieren (vorzugsweise durch Aufstellung eines einzigen Programms je Grenze).

De belangrijkste uitdaging van de nieuwe fase van INTERREG bestaat erin voort te bouwen op de positieve ervaringen die met echte samenwerking in het kader van de lopende programma's is opgedaan, en de resultaten te verbeteren door ervoor te zorgen dat de betrokken regio's hun streven coördineren, bij voorkeur door per grens een programma op te stellen.


Ein weiterer wichtiger Bereich ist die Bereitstellung von Infrastrukturen wie lokale Straßen- und Telekommunikationsnetze, die den Zugang der Bevölkerung zu den transeuropäischen Netzen verbessern sollen, die jetzt im Rahmen anderer von der EU geförderter Programme ausgebaut werden.

Een ander belangrijk punt is de infrastructuur, zoals het plaatselijke wegennet en de telecommunicatievoorzieningen, waardoor de bevolking betere verbindingen krijgt met de Transeuropese netwerken waaraan in Ierland in het kader van andere door de EU gesteunde programma's wordt gewerkt.


Wir möchten insbesondere darauf hinweisen, dass EU-Programme wie MEDA ausgebaut werden müssen, wobei die lokale und regionale Ebene und der Kapazitätsaufbau auf diesen Ebenen gezielter unterstützt werden müssen.

Het CvdR zal de deskundigheid van zijn leden te baat nemen om de bestaande maatregelen in goede banen te leiden. In dit verband is vooral van belang dat EU-programma's zoals MEDA worden versterkt door meer specifieke steun te verlenen voor de lokale en regionale dimensie en voor capaciteitsopbouw op lokaal en regionaal niveau.


41.Der Europäische Rat ruft dazu auf, daß die Aspekte der Kriminalitätsverhütung in Maßnahmen zur Kriminalitätsbekämpfung einbezogen werden und daß nationale Programme zur Kriminalitätsverhütung weiter ausgebaut werden.

41.De Europese Raad verlangt dat aspecten van criminaliteitspreventie in de maatregelen ter bestrijding van de criminaliteit worden geïntegreerd en dat de nationale criminaliteitspreventieprogramma's verder worden uitgebouwd.




D'autres ont cherché : programm med-migration     programmable intervall timer     programme ausgebaut werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programme ausgebaut werden' ->

Date index: 2024-06-11
w