Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Spezifisches Programm „Ziviljustiz“

Traduction de «programm „ziviljustiz soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spezifisches Programm „Ziviljustiz“

specifiek programma „Civiel recht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Programm „Justiz“ soll im Interesse der Vereinfachung und Rationalisierung die Nachfolge der drei nachstehend genannten Programme antreten: Ziviljustiz (JCIV), Strafjustiz (JPEN) und Drogenprävention und –aufklärung (DPIP).

Dit programma voor justitie, dat zich richt op vereenvoudiging en rationalisatie, is de opvolger van drie bestaande programma's: Civiel recht (JCIV), Strafrecht (JPEN) en Drugspreventie en –voorlichting (DPIP).


Das Programm „Ziviljustiz" soll zum Erhalt und zur Vertiefung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in der Europäischen Union (EU) beitragen.

Het programma "Civiel recht" heeft ten doel een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht te handhaven en te ontwikkelen in de Europese Unie (EU).


Dieses Programm „Ziviljustiz" soll durch die Aus- und Fortbildung von Angehörigen der Rechtsberufe, die Stärkung von Netzen sowie den Austausch und die Verbreitung von Informationen die justizielle Zusammenarbeit fördern.

Het programma "Civiel recht"bevordert de justitiële samenwerking via de scholing van beoefenaars van juridische beroepen, netwerkvorming, en de uitwisseling en verspreiding van informatie.


Sie wird ihre Absichten bezüglich der Programme der neuen Generation betreffend Ziviljustiz bzw. Grundrechte und Unionsbürgerschaft im Rahmen der beiden Vorschläge für Beschlüsse präzisieren, die sie Mitte November 2011 im Rahmen der Vorschläge zum mehrjährigen Finanzrahmen 2014-2020 unterbreiten soll.

Zij zal haar voornemens met betrekking tot de programma's van de nieuwe generatie "Justitie" en "Rechten en burgerschap" toelichten in de twee voorstellen voor een besluit die zij medio november 2011 moet indienen als onderdeel van het pakket voor het meerjarig financieel kader 2014-2020.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Mit diesem Beschluss wird als Teil des Generellen Programms „Grundrechte und Justiz“ das spezifische Programm „Ziviljustiz“ (nachstehend „Programm“ genannt) aufgelegt, das zum schrittweisen Aufbau des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts beitragen soll.

1. In dit besluit wordt het specifieke programma „Civiel recht” (hierna „het programma” genoemd) vastgesteld als onderdeel van het algemene programma „Grondrechten en justitie”, om bij te dragen tot de geleidelijke totstandbrenging van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht.


Das Programm "Ziviljustiz" zielt auf die Verbesserung des gegenseitigen Verständnisses der Rechts- und Justizsysteme der Mitgliedstaaten ab und soll zum Abbau von Hemmnissen für die justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen und somit zu einem besseren Funktionieren des Binnenmarkts beitragen.

Het programma "Civiel recht" is erop gericht de wederzijdse kennis van de rechtsstelsels van de lidstaten te verbeteren en zal naar verwacht belemmeringen voor de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken helpen opheffen, waardoor de werking van de interne markt zal verbeteren.


Der Gemeinsame Standpunkt, der in der Plenarsitzung am 3. September 2007 bekanntgegeben werden soll, beinhaltet deshalb bereits eine ähnliche Abänderung wie jene, die am 11. Juli 2007 in Bezug auf das Programm „Ziviljustiz“ angenommen worden war.

Het gemeenschappelijk standpunt dat tijdens de plenaire vergadering van maandag 3 september 2007 zal worden bekendgemaakt, bevat bijgevolg reeds een amendement dat vergelijkbaar is met het amendement dat op 11 juli 2007 door het Parlement werd aangenomen met betrekking tot het specifiek programma "Civiel recht".


In die legislative Entschließung soll ein Verweis auf die Erklärung der Kommission aufgenommen werden, wie dies bereits in der am 11. Juli 2007 vom Parlament angenommenen legislativen Entschließung zu dem spezifischen Programm „Ziviljustiz“ geschehen ist.

Er zal in de wetgevingsresolutie worden verwezen naar de verklaring van de Commissie zoals dit het geval is in de wetgevingsresolutie betreffende het specifiek programma "Civiel recht", aangenomen door het Parlement op 11 juli 2007.


Durch den betreffenden Vorschlag soll das Programm „Ziviljustiz“ für den Zeitraum 2007-2013 als Teil des allgemeinen Programms „Grundrechte und Justiz“ als Beitrag zur Stärkung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts aufgelegt werden.

Het voorstel beoogt de vaststelling voor de periode 2007-2013 van het specifieke programma "civiel recht" binnen het kaderprogramma met betrekking tot grondrechten en justitie, om bij te dragen aan de versterking van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht.


Dieses Programm „Ziviljustiz" soll durch die Aus- und Fortbildung von Angehörigen der Rechtsberufe, die Stärkung von Netzen sowie den Austausch und die Verbreitung von Informationen die justizielle Zusammenarbeit fördern.

Het programma "Civiel recht"bevordert de justitiële samenwerking via de scholing van beoefenaars van juridische beroepen, netwerkvorming, en de uitwisseling en verspreiding van informatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programm „ziviljustiz soll' ->

Date index: 2022-01-07
w