Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programm seine banken beantragt hatte " (Duits → Nederlands) :

Spanien, das ein Programm für seine Banken beantragt hatte, zeigt ebenfalls deutliche Erfolge.

Spanje, dat om een programma voor de banken had gevraagd, is er ook veel beter aan toe.


Erst nachdem der Nachfolger des ursprünglich benannten Notars-Liquidators bereits seit einigen Monaten seine Arbeit aufgenommen hatte, wurde seine Ersetzung beantragt.

Pas nadat de opvolger van de initieel aangewezen notaris-vereffenaar reeds enige maanden zijn werkzaamheden had aangevat, werd zijn vervanging gevraagd.


Der Gerichtshof entschied, dass, obwohl das Vereinigte Königreich formell beantragt hatte, an der Annahme dieser Verordnung teilzunehmen, nicht dazu hätte ermächtigt werden dürfen, da es nicht zugestimmt hat, durch diesen Teil des Schengen-Besitzstands gebunden zu sein.

Het hof van justitie stelt dat het Verenigd Koninkrijk weliswaar formeel gevraagd heeft om aan de aanneming van de verordening deel te nemen, maar niet toegelaten moet worden, omdat het zich door dat deel van de verworvenheden van Schengen niet wil laten binden.


9. stellt fest, dass die portugiesische Wirtschaft vor Beginn des EU-IWF-Hilfsprogramms seit einigen Jahren unter einem niedrigen BIP- und Produktivitätswachstum und hohen Kapitalzuflüssen gelitten hatte, und dass diese Muster zusammen mit einem Anstieg der Ausgaben, insbesondere der diskretionären Ausgaben, die stets über dem BIP-Wachstum lagen, und den Auswirkungen der weltweiten Finanzkrise zu einem hohen Haushaltsdefizit und einer hohen Staats- und Privatverschuldung geführt hatte, und dass dies zusammen mit der Ansteckung durch d ...[+++]

9. merkt op dat de Portugese economie op het moment dat het door de EU en het IMF opgezette bijstandsprogramma van start ging al een aantal jaren last had van een laag bbp, een lage productiviteitsgroei en een grote instroom van kapitaal, en dat deze patronen, in combinatie met het versneld oplopen van met name de discretionaire uitgaven – die consistent boven de groei van het bbp uitkwamen – en het effect van de wereldwijde financiële crisis hadden geresulteerd in een omvangrijk begrotingstekort en een hoog particulier en overheidssc ...[+++]


Im Juni haben die Staats‑ und Regierungschefs des Euro‑Währungsgebiets erklärt, dass, sobald ein wirksamer einheitlicher Aufsichtsmechanismus eingerichtet sein wird, der Euro­päische Stabilitätsmechanismus, der gegenwärtig über die Staatskassen der Mitgliedstaaten zur Bankenkapitalisierung beiträgt, nach einem ordentlichen Beschluss die Möglichkeit hätte, Banken direkt zu rekapitalisieren.

In juni verklaarden de staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten van de eurozone dat wanneer het GTM eenmaal is ingevoerd, het Europees stabiliteitsmechanisme, dat thans via de schatkisten van de lidstaten aan de herkapitalisatie van banken bijdraagt, banken rechtstreeks zal kunnen herkapitaliseren.


Im Juni haben die Staats- und Regierungschefs des Euro‑Währungsgebiets erklärt, dass, sobald der einheitliche Aufsichtsmechanismus eingerichtet sein wird, der Europäische Stabilitätsmechanismus, der gegenwärtig über die Staatskassen der Mitgliedstaaten zur Bankenkapitalisierung beitgt, die Möglichkeit hätte, Banken direkt zu rekapitalisieren.

In juni hebben de staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten van de eurozone verklaard dat wanneer het GTM eenmaal is ingevoerd, het Europees stabiliteitsmechanisme, dat thans via de schatkisten van de lidstaten aan de herkapitalisatie van banken bijdraagt, banken rechtstreeks zal kunnen herkapitaliseren.


Ungarn, das der Auffassung war, dass die Einreise seines Präsidenten nicht auf der Grundlage der Richtlinie hätte untersagt werden dürfen, beantragte bei der Kommission, eine Vertragsverletzungsklage gegen die Slowakei beim Gerichtshof zu erheben.

Van mening dat zijn president de toegang tot het Slowaakse grondgebied niet kon worden ontzegd op basis van de richtlijn, heeft Hongarije de Commissie verzocht om bij het Hof van Justitie een beroep wegens niet-nakoming in te stellen tegen Slowakije.


So hatte ich auch vor mehreren Monaten einen ganzen Nachmittag ein Gespräch mit Herrn Tshisekedi in seinem Haus, um ihn dazu zu bewegen, seine Anhänger aufzufordern, sich eintragen zu lassen, und um ihn selbst zu bewegen, sein passives Wahlrecht wahrzunehmen, denn ich bin auch heute noch der Auffassung, dass Herr Tshisekedi ein erfahrener Politiker ist, der den Kongo gut kennt ...[+++]

Ik ben inderdaad, maanden geleden, een hele middag bij de heer Tshisekedi op bezoek geweest, om hem aan te sporen zijn aanhangers te verzoeken zich te laten registreren en om hemzelf aan te sporen van zijn recht gebruik te maken zich kandidaat te stellen. Ik was namelijk van mening, en dat ben ik nog steeds, dat de heer Tshisekedi een ervaren man is, die Congo goed kent, en wiens programma een zinvolle bijdrage had kunnen zijn aan ...[+++]


Deshalb sind wir nicht glücklich über die Kürzung, die in der finanziellen Vorausschau 2007-2013 an der Haushaltssumme von 740 Millionen vorgenommen wurde, die die Kommission für dieses Programm im nächsten Siebenjahreszeitraum beantragt hatte.

Vandaar dat wij niet tevreden zijn met de korting in de financiële vooruitzichten 2007-2013 op het totaalbedrag van 740 miljoen euro dat de Commissie had gevraagd voor dit programma in deze periode.


Mit ihrem bei dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften eingelegten Rechtsmittel hatte die August Storck KG beantragt, die Urteile des Gerichts erster Instanz vom 10. November 2004 aufzuheben. Mit diesen Urteilen hatte das Gericht die von dem Unternehmen erhobenen Klagen auf Aufhebung von zwei Entscheidungen des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (HABM) abgewiesen, mit denen ihrerseits zwei von dem Unternehmen eingereichte Gemeinschaftsmarkenanmeld ...[+++]

De firma August Storck heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen verzocht om vernietiging van de arresten van het Gerecht van eerste aanleg van 10 november 2004 , houdende verwerping van haar beroepen tot vernietiging van twee weigeringen van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (BHIM) om twee gemeenschapsmerken voor het snoepje „Werther’s Echte” in te schrijven.


w