Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problemen muss schnellstens begegnet werden " (Duits → Nederlands) :

Den in der Analyse erkannten Problemen muss schnellstens begegnet werden.

De bij de analyse naar voren gekomen uitdagingen behoeven een dringende aanpak.


4. Im Mittelpunkt der Untersuchung des Energiesektors stand die Frage, in welchen Bereichen der Wettbewerb noch nicht gut funktioniert und wo am schnellsten gehandelt werden muss, damit die Liberalisierung die gewünschten Ergebnisse bringt.

4. In het sectorale onderzoek naar de energiemarkten stond de vraag centraal in welke gebieden de concurrentie nog niet goed functioneert en in welke gebieden het snelst moet worden ingegrepen om de liberalisering te doen renderen.


36. fordert konkrete Maßnahmen zur Beseitigung der anhaltenden Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt, insbesondere in Bezug auf ältere Arbeitnehmer, Langzeitarbeitslose, Frauen, Arbeitnehmer mit Behinderungen und junge Menschen; weist darauf hin, dass den Problemen der Langzeitarbeitslosen nicht nur durch Bildung und Ausbildung, sondern auch durch den integrativen Charakter der Arbeitsmärkte, bessere Beratung und Unterstützung für Arbeitssuchende, gezielte Einstellungszuschüsse und Lohnergänzungsleistungen begegnet werden muss; ...[+++]

36. vraagt om concrete maatregelen voor de uitbanning van hardnekkige vormen van discriminatie op de arbeidsmarkt, met name met betrekking tot oudere werknemers, langdurig werklozen, vrouwen, werknemers met een handicap en jongeren; herinnert eraan dat de problemen van langdurig werklozen niet alleen door middel van onderwijs en opleiding moeten worden aangepakt, maar ook door middel van inclusiviteit op de arbeidsmarkten, betere begeleiding en onde ...[+++]


Jedem offensichtlichen Mangel an gutem Willen zur Zusammenarbeit in Bezug auf die vereinbarten Maßnahmen muss entschlossen begegnet werden, da dadurch nicht nur die Fischerei der EU beeinträchtigt werden kann, sondern es auch zu einem erheblichen Rückgang der betreffenden Fischarten kommen kann, selbst wenn andere Küstenstaaten ihren Fischereiaufwand einschränken.

Er moet krachtig worden opgetreden tegen ieder apert gebrek aan goede wil om naar gezamenlijke maatregelen toe te werken, aangezien dit niet alleen een negatieve uitwerking kan hebben op de Europese visserij, maar ook tot aanzienlijke uitputting van de visbestanden kan leiden, ondanks verminderde visserijinspanningen van andere kuststaten.


Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) nahm am 3. Oktober 2011 ein wissenschaftliches Gutachten zu den Gefahren für die öffentliche Gesundheit an, denen durch die Inspektion von Fleisch (Schwein) begegnet werden muss ; darin werden Salmonellen als hohes Risiko für die öffentliche Gesundheit im Zusammenhang mit dem Verzehr von Schweinefleisch eingestuft, und es wird empfohlen, der Kontamination von Schweineschlachtkörpern mit Salmonellen vorzubeugen.

De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft op 3 oktober 2011 een wetenschappelijk advies goedgekeurd over de te dekken volksgezondheidsrisico’s bij de keuring van vlees (varken) , waarin salmonella aanmerkt wordt als een groot risico voor de volksgezondheid in verband met de consumptie van varkensvlees, en aanbevolen wordt de besmetting van geslachte varkens met salmonella te voorkomen.


E. in der Erwägung, dass noch immer schwerwiegenden Problemen im Bereich der Menschenrechte begegnet werden muss, etwa in Bezug auf Rechtsetzungsverfahren, die Freilassung von Häftlingen, Armut und Entwicklung sowie die Rechte ethnischer Minderheiten;

E. overwegende dat er nog steeds ernstige problemen op het gebied van mensenrechten zijn die moeten worden aangepakt, wat het wetgevingsbeleid, de vrijlating van gevangenen, de armoede, de ontwikkeling en de rechten van etnische minderheden betreft;


Die Krise ist viel gravierender, und ihr muss dringend begegnet werden.

De crisis ligt veel dieper en moet dringend aangepakt worden.


Zwar sind die VPA ein wichtiges Instrument, mit welchem dem Grundproblem des illegalen Holzeinschlags und den damit zusammenhängenden Problemen begegnet werden kann, aber in dieser Verordnung muss auch der Tatsache Rechnung getragen werden, dass die EU bislang noch keinen Maßnahmenkatalog für den Fall erarbeitet hat, dass die Verordnung des Rates über die Einrichtung eines Genehmigungssystems nicht eingehalten wird.

Ook al zijn de VPA’s een belangrijk instrument om illegale houtkap en aanverwante problemen aan te pakken, dient deze verordening rekening te houden met het feit dat de EG tot dusver geen maatregelen heeft ontwikkeld om niet-overeenstemming met de verordening van de Raad inzake een vergunningensysteem aan te pakken.


Den identifizierten Problemen mit Preisvergleich-Websites und Kundenbewertungs-Tools muss durch verstärkte Durchsetzungsmaßnahmen begegnet werden.

Om de problemen met prijsvergelijkingswebsites en instrumenten voor klantenbeoordeling aan te pakken, moeten de handhavingsinstanties krachtig optreden.


Neapel II ist für die Bekämpfung schwerwiegender Formen internationaler Kriminalität von grundlegender Bedeutung und muss daher schnellstens ratifiziert werden.

Napels II is een zeer belangrijk instrument voor de bestrijding van de ernstige internationale criminaliteit en moet dan ook onmiddellijk worden geratificeerd.


w