Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beim Umgang mit Kunstwerken beraten

Traduction de «problemen beim umgang » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beim Umgang mit Kunstwerken beraten

advies geven over omgang met kunst | adviseren over omgang met kunst | raad geven over omgang met kunst


keine Druckluft beim Füllen,Leeren oder Umgang mit der Substanz benutzen

bij vullen,aftappen of verwerken geen perslucht toepassen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (PT) Herr Präsident, zu den Lehren, die wir aus den Problemen beim Umgang mit der H1N1-Influenza ziehen müssen, gehört, dass wir seitens der Staaten die Notwendigkeit von öffentlichen Gesundheitssystemen anerkennen müssen, gemeinsam mit erweiterten Dienstleistungen im Bereich der öffentlichen Gesundheit, die in der Lage sind, in vielen Bereichen zu intervenieren.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, een van de lessen die we moeten trekken uit de aanpak van de H1N1-griep vormt de erkenning van de noodzaak dat landen moeten beschikken over openbare gezondheidsstelsels en voorlichtingsdiensten voor de volksgezondheid die op een breed terrein werkzaam kunnen zijn.


7. fordert die Euromed-Handelsminister auf, die schrittweise Liberalisierung von Landwirtschaftserzeugnissen, landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen und Fischereierzeugnissen durchzusetzen, und dabei den Zeitraum zu berücksichtigen, der erforderlich ist, um eine gerechte Steuerreformen zum Ausgleich des Verlusts an Zolleinnahmen umzusetzen und dabei insbesondere Problemen beim Umgang mit sensiblen Waren angemessen Rechnung zu tragen;

7. verzoekt de Euromediterrane ministers van Handel om de geleidelijke liberalisering van de handel in landbouw-, verwerkte landbouw- en visserijproducten te waarborgen, waarbij rekening wordt gehouden met de benodigde tijd voor het doorvoeren van rechtvaardige belastinghervormingen die als doel hebben de daling van douanegerelateerde belastinginkomsten te compenseren, alsmede met gevoelige goederen;


Zusätzlich bauen soziale Netze zunehmend Meldestellen mit einer gut funktionierenden Verwaltungsinfrastruktur auf, um Kindern beim Umgang mit Annäherungsversuchen (Grooming), Schikanierung (Cyber-Bullying) und ähnlichen Problemen zur Seite zu stehen, jedoch werden Lösungen bislang von Fall zu Fall entwickelt.

Bovendien worden meldpunten met goed functionerende backoffice-infrastructuren in toenemende mate ingezet bij sociale netwerken om kinderen te helpen bij grooming, cyberpesten en soortgelijke kwesties, maar de oplossingen worden van geval tot geval ontwikkeld.


Trotz komplexer Probleme und der Tatsache, dass es bei einigen anderen Problemen wie der Besteuerung des Finanzsektors keine Übereinstimmung gegeben hat, gelang es der G20 wieder einmal eine wichtige Botschaft globaler Entschlossenheit zu liefern; sie hat tatsächlichen und stetigen Fortschritt beim Umgang mit weltweiten wirtschaftlichen Herausforderungen erzielt.

Ondanks de lastige kwesties die zijn besproken en het feit dat over sommige andere kwesties, zoals belasting voor de financiële sector, geen overeenstemming is bereikt, heeft de G20 wederom een belangrijke boodschap van wereldwijde vastbeslotenheid afgegeven; er is werkelijke en gestage vooruitgang geboekt als het gaat om het aanpakken van wereldwijde economische uitdagingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich bin ferner der Auffassung, dass Fragen der Koordinierung, Zusammenarbeit und Flexibilität in der Tätigkeit der Behörden auf Gemeinschaftsebene, aber auch auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene in die Aussprache gehören, da es hier beim Umgang mit Naturkatastrophen zu schwer wiegenden Problemen kommen kann.

Ik ben ook van mening dat vraagstukken op het gebied van coördinatie, samenwerking en flexibiliteit in de activiteiten van overheden op Gemeenschaps-, landelijk, regionaal en lokaal niveau bij het debat betrokken moeten worden, aangezien deze in de omgang met natuurrampen voor aanzienlijke problemen zorgen.


Ich bin ferner der Auffassung, dass Fragen der Koordinierung, Zusammenarbeit und Flexibilität in der Tätigkeit der Behörden auf Gemeinschaftsebene, aber auch auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene in die Aussprache gehören, da es hier beim Umgang mit Naturkatastrophen zu schwer wiegenden Problemen kommen kann.

Ik ben ook van mening dat vraagstukken op het gebied van coördinatie, samenwerking en flexibiliteit in de activiteiten van overheden op Gemeenschaps-, landelijk, regionaal en lokaal niveau bij het debat betrokken moeten worden, aangezien deze in de omgang met natuurrampen voor aanzienlijke problemen zorgen.


Dazu kommt, dass die Anbieter von Dienstleistungen auf der Ebene, wo EU-Politik gestaltet wird, nur durch wenige Interessenverbände vertreten sind, was die Konzeption einer kohärenten Strategie beim Umgang mit den Problemen und Bedürfnissen des Dienstleistungssektors erschwert hat.

Deze situatie, die nog wordt geaccentueerd door een geringe georganiseerde vertegenwoordiging van dienstenleveranciers bij de beleidsvorming op EU-niveau, heeft de uitstippeling van een coherente strategie voor de problemen en behoeften van de dienstensector bemoeilijkt.




D'autres ont cherché : beim umgang mit kunstwerken beraten     problemen beim umgang     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen beim umgang' ->

Date index: 2021-05-26
w