Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problemen behaftet aber » (Allemand → Néerlandais) :

Die Situation ist immer noch mit Problemen behaftet, aber ich bin davon überzeugt, dass Europa diese Krise überwinden und in wirtschaftlicher Hinsicht stärker werden wird.

De situatie is nog steeds zeer problematisch, maar ik ben ervan overtuigd dat Europa deze crisis te boven zal komen en economisch sterker zal worden.


Ich leitete zum Beispiel die Beobachterdelegation des Europäischen Parlaments bei den Parlamentswahlen im Libanon, einem unserer Partnerstaaten; dort wurden Wahlen durchgeführt, die zwar mit Problemen behaftet waren, aber immerhin stattfanden.

Zo heb ik bijvoorbeeld de delegatie van waarnemers van het Europees Parlement geleid bij de verkiezingen in Libanon, een Euro-mediterrane partner. Er zijn verkiezingen gehouden, weliswaar met problemen, maar er zijn verkiezingen gehouden.


Ich leitete zum Beispiel die Beobachterdelegation des Europäischen Parlaments bei den Parlamentswahlen im Libanon, einem unserer Partnerstaaten; dort wurden Wahlen durchgeführt, die zwar mit Problemen behaftet waren, aber immerhin stattfanden.

Zo heb ik bijvoorbeeld de delegatie van waarnemers van het Europees Parlement geleid bij de verkiezingen in Libanon, een Euro-mediterrane partner. Er zijn verkiezingen gehouden, weliswaar met problemen, maar er zijn verkiezingen gehouden.


(8a) Umprogrammierte differenzierte Zellen und genetisch veränderte Zellen oder Gewebe für humantherapeutische Zwecke befinden sich noch in der Erforschung, sind aber mit anderen rechtlichen Problemen behaftet, die zu gegebener Zeit behandelt werden.

(8 bis) Geherprogrammeerde gedifferentieerde cellen en genetisch gemodificeerde weefsels of cellen met het oog op genezing van mensen verkeren nog in het onderzoeksstadium, maar leveren niettemin een aantal problemen op het gebied van de regelgeving op die te zijner tijd moeten worden aangepakt.


(11) Umprogrammierte differenzierte Zellen und genetisch veränderte Gewebe oder Zellen für humantherapeutische Zwecke befinden sich noch in der Erforschung, sind aber mit anderen rechtlichen Problemen behaftet, die zu gegebener Zeit behandelt werden.

(11) Geherprogrammeerde gedifferentieerde cellen en genetisch gemodificeerde weefsels of cellen met het oog op genezing van mensen verkeren nog in het onderzoeksstadium, maar leveren desniettemin een aantal problemen op het gebied van de regelgeving op die te zijner tijd moeten worden aangepakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen behaftet aber' ->

Date index: 2021-03-03
w