Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IKT-Systemprobleme feststellen
IKT-Systemprobleme lösen
Probleme im Gesundheitswesen lösen
Probleme im Zusammenhang mit Bankkonten lösen
Probleme von IKT-Systemen lösen
Troubleshooting für IKT-System durchführen

Vertaling van "probleme lösen lassen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IKT-Systemprobleme feststellen | Troubleshooting für IKT-System durchführen | IKT-Systemprobleme lösen | Probleme von IKT-Systemen lösen

problemen in ICT-systemen oplossen | systeemproblemen beheren | ICT-systeemproblemen oplossen | systeemproblemen oplossen


Probleme im Gesundheitswesen lösen

problemen in de gezondheidszorg oplossen


Probleme im Zusammenhang mit Bankkonten lösen

problemen met bankrekeningen oplossen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
So sollten keine falschen Versprechungen über Gewinnchancen gemacht und Verbraucher nicht zu Online-Glücksspielen gedrängt werden. Auch sollte nicht suggeriert werden, dass sich durch das Spiel soziale, berufliche, persönliche oder finanzielle Probleme lösen lassen.

Er mogen bijvoorbeeld geen ongefundeerde beweringen worden gedaan over de winstkansen, er mag geen druk worden uitgeoefend om aan gokspelen deel te nemen en er mag niet worden gesuggereerd dat gokken een oplossing biedt voor sociale, professionele, persoonlijke of financiële problemen.


9. betont das eindeutige Bekenntnis der EU zur territorialen Integrität der Republik Moldau und fordert eine stärkere Einbeziehung der EU bei der Beilegung dieses Konflikts in ihrer direkten Nachbarschaft, darunter auch die Aufwertung der Rolle der EU zu einem Verhandlungspartner; unterstützt den Dialog als das einzige Instrument, mit dem sich solch heikle und wichtige Probleme lösen lassen und für dauerhafte Lösungen gesorgt werden kann;

9. benadrukt dat de EU sterk hecht aan de territoriale integriteit van Moldavië en dringt aan op grotere betrokkenheid van de EU bij de oplossing van dit conflict in haar directe buurtregio, met inbegrip van de opwaardering van de status van de EU tot onderhandelingspartner; spreekt zijn steun uit voor de dialoog als enige instrument voor de oplossing van zulke gevoelige en belangrijke kwesties waarmee oplossingen voor de lange termijn kunnen worden bewerkstelligd;


9. betont das eindeutige Bekenntnis der EU zur territorialen Integrität der Republik Moldau und fordert eine stärkere Einbeziehung der EU bei der Beilegung dieses Konflikts in ihrer direkten Nachbarschaft, darunter auch die Aufwertung der Rolle der EU zu einem Verhandlungspartner; unterstützt den Dialog als das einzige Instrument, mit dem sich solch heikle und wichtige Probleme lösen lassen und für dauerhafte Lösungen gesorgt werden kann;

9. benadrukt dat de EU sterk hecht aan de territoriale integriteit van Moldavië en dringt aan op grotere betrokkenheid van de EU bij de oplossing van dit conflict in haar directe buurtregio, met inbegrip van de opwaardering van de status van de EU tot onderhandelingspartner; spreekt zijn steun uit voor de dialoog als enige instrument voor de oplossing van zulke gevoelige en belangrijke kwesties waarmee oplossingen voor de lange termijn kunnen worden bewerkstelligd;


Nur wenn wir Solidarität, Integration und Einhaltung von Verordnungen vereinen, können wir die richtige Strategie finden, durch die sich diese Probleme lösen lassen.

Alleen met een combinatie van solidariteit, integratie en respect voor de regels komen we tot de juiste strategie voor een oplossing van de problemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist es unzutreffend, das sich mit Hilfe der Einheitslösung nicht alle strukturellen Probleme lösen lassen, die es zurzeit in vielen Teilen der europäischen Wirtschaft gibt?

Is het niet zo dat een "voor iedereen passende oplossing" niet kan zorgen voor het verhelpen van de structurele problemen die in vele delen van de Europese economie momenteel bestaan?


Ist es unzutreffend, das sich mit Hilfe der Einheitslösung nicht alle strukturellen Probleme lösen lassen, die es zurzeit in vielen Teilen der europäischen Wirtschaft gibt?

Is het niet zo dat een "voor iedereen passende oplossing" niet kan zorgen voor het verhelpen van de structurele problemen die in vele delen van de Europese economie momenteel bestaan?


Der herkömmliche Ansatz im Umweltrecht hat zwar Fortschritte für die Umwelt gebracht, doch lassen sich damit nicht alle Probleme lösen, denen wir gegenüberstehen.

De traditionele aanpak van de milieuwetgeving heeft bijgedragen tot de vooruitgang, maar levert niet de antwoorden voor al onze problemen.


Die wichtigsten Probleme, die der Vermittlungsausschuß zu lösen hatte, lassen sich wie folgt darstellen:

De voornaamste problemen die het Bemiddelingscomité moest oplossen:


5. Spezifischer Ansatz für spezifische Probleme Die Kommission hält es gleichfalls für notwendig, über die Zukunft von Erzeugnissen wie Knoblauch, Spargel, Pilze, Beerenfrüchte u. a. nachzudenken, deren Probleme sich nicht immer allein durch das allgemeine Instrumentarium der GMO lösen lassen.

5. Een specifieke aanpak voor specifieke problemen De Commissie is van mening dat ook een discussie moet plaatsvinden over de toekomst van produkten zoals look, asperges, champignons, rood fruit e.a., waarvoor alleen de algemene regelingen van de GMO niet altijd volstaan om alle problemen op te lossen.


Die Probleme in diesem Gebiet lassen sich nur lösen durch einen integrierten und kooperativen Ansatz sowie durch Anstrengungen, die Fischwirtschaft transparenter zu gestalten.

De problemen in deze regio kunnen alleen worden opgelost door een geïntegreerde en op samenwerking gebaseerde aanpak en door alle sectoren van de visserij doorzichtiger te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleme lösen lassen' ->

Date index: 2022-10-09
w