Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Jahr-2000-Problem
Hervorgehobene Farbe
Jahr-2000-Computer-Problem
Körperliches Problem
Primitives Problem
Problem technischer Art
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Soziales Problem
Soziales Unbehagen
Stadtplanungsproblem
Städtebauliches Problem
Triviales Problem

Traduction de «probleme hervorgehoben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren


Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren


primitives Problem | triviales Problem

primitief probleem


städtebauliches Problem [ Stadtplanungsproblem ]

stedelijk probleem


neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren


soziales Problem [ soziales Unbehagen ]

sociaal probleem [ sociale malaise ]


Problem technischer Art

probleem met technisch karakter


körperliches Problem

probleem van lichamelijke belasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− (PT) Die aktuelle Krise hat ein Problem hervorgehoben, das eindeutig ernst ist: Der Konkurs unserer Sozialversicherungssysteme.

− (PT) De huidige crisis heeft een ernstig probleem aan het licht gebracht: het faillissement van de socialezekerheidsstelsels.


Wir benötigen Berichte dieser Art dringend, in denen ein Problem hervorgehoben wird und Vorschläge für Initiativen gemacht werden, die die Qualität unserer Gesundheit und unseres Lebens verbessern.

We hebben dringend behoefte aan meer van dit soort verslagen waarin een probleem onder de aandacht wordt gebracht en voorstellen worden gedaan voor initiatieven om onze gezondheid en onze levenskwaliteit te verbeteren.


Erstens schließe ich mich voll und ganz der Meinung jener Redner an, die das Scheitern der Regierungsführung als bedeutendsten Faktor für die Probleme hervorgehoben haben, mit denen sich Haiti heute konfrontiert sieht.

Ten eerste ben ik het erg eens met alle sprekers die hebben benadrukt dat het falen op het gebied van het bestuur de meest significante factor is die ten grondslag ligt aan de problemen waarmee Haïti op dit moment te maken heeft.


Allerdings wird auch hervorgehoben, dass verlässliche Daten zur Verfügung stehen müssen, bevor das Problem wirksam angegangen werden kann.

Er is ook behoefte aan betrouwbare gegevens om het probleem te kunnen aanpakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat führte einen Gedankenaustausch, bei dem die Dringlichkeit der Suche nach Lösungen für die während der Gaskrise deutlich gewordenen Probleme hervorgehoben wurde.

De Raad hield een gedachtewisseling en beklemtoonde dat dringend oplossingen moeten worden gevonden voor de problemen die gedurende de gascrisis naar voren zijn gekomen.


Am 28. September 2005 hat das Europäische Parlament eine Entschließung zur Aufnahme von Verhandlungen mit der Türkei angenommen. In dieser Entschließung haben die Mitglieder des Europäischen Parlaments die wichtigsten Probleme hervorgehoben, die in den Verhandlungen mit der Türkei ernste Hindernisse darstellen, unter anderem das von der Türkei angewandte Embargo für unter zyprischer Flagge fahrende Schiffe, das am 29. Juli von der Türkei unterzeichnete Protokoll und die dazu abgegebene Erklärung, d.h. das ungelöste Problem der Anerkennung Zyperns, die Frage der Anerkennung des von der Türkei begangenen Genozids am armenischen Volk, die ...[+++]

Op 28 september 2005 heeft het Europees Parlement een resolutie over de start van de onderhandelingen met Turkije aangenomen, waarin de leden wijzen op de voornaamste problemen die een ernstige belemmering vormen voor het openen van onderhandelingen met Turkije. Het betreft met name het embargo op schepen onder Cypriotische vlag, de weigering Cyprus te erkennen, een probleem dat alleen maar groter is geworden na de ondertekening op 29 juli van een protocol en een verklaring door Turkije, de erkenning van de Armeense genocide, waartoe Turkije weigert over te gaan en die door de EU als een voorwaarde voor toetreding wordt beschouwd, de aan ...[+++]


Am 28. September 2005 hat das Europäische Parlament eine Entschließung zur Aufnahme von Verhandlungen mit der Türkei angenommen. In dieser Entschließung haben die Mitglieder des Europäischen Parlaments die wichtigsten Probleme hervorgehoben, die in den Verhandlungen mit der Türkei ernste Hindernisse darstellen, unter anderem das von der Türkei angewandte Embargo für unter zyprischer Flagge fahrende Schiffe, das am 29. Juli von der Türkei unterzeichnete Protokoll und die dazu abgegebene Erklärung, d.h. das ungelöste Problem der Anerkennung Zyperns, die Frage der Anerkennung des von der Türkei begangenen Genozids am armenischen Volk, die ...[+++]

Op 28 september 2005 heeft het Europees Parlement een resolutie over de start van de onderhandelingen met Turkije aangenomen, waarin de leden wijzen op de voornaamste problemen die een ernstige belemmering vormen voor het openen van onderhandelingen met Turkije. Het betreft met name het embargo op schepen onder Cypriotische vlag, de weigering Cyprus te erkennen, een probleem dat alleen maar groter is geworden na de ondertekening op 29 juli van een protocol en een verklaring door Turkije, de erkenning van de Armeense genocide, waartoe Turkije weigert over te gaan en die door de EU als een voorwaarde voor toetreding wordt beschouwd, de aan ...[+++]


Deshalb muß deutlich hervorgehoben werden, daß die Abfallentsorgung auch ihr Problem ist.

Er moet met nadruk op worden gewezen dat het ook hun probleem is.


Schließlich wird hervorgehoben, daß der Zugriff auf Finanzquellen und vor allem Risikokapital für KMU nach wie vor ein Problem ist und daß ihre Finanzierungsprobleme durch den Bedeutungsverlust der Sekundärmärkte und die Überschreitung von Zahlungsfristen noch verschärft werden.

Ten slotte blijkt uit het rapport dat de toegang tot financieringsbronnen, met name wanneer het om risicokapitaal gaat, nog een probleem voor het midden- en kleinbedrijf vormt, en dat hun kapitaalvormingsproblemen nog worden verergerd door de verzwakking van de secundaire markten en door vertraagde betalingen.


Die mit einer wirksameren Durchführung verbundenen Probleme sind besonders hervorgehoben worden, was der Bedeutung entspricht, die die revidierten Verordnungen den Fragen der Bewertung und der quantifizierten Ziele beimessen, damit die Auswirkungen des GFK auf den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt der Regionen der Europäischen Union besser beurteilt werden können.

De aan een meer doeltreffende uitvoering verbonden problemen kregen veel aandacht. Dit past bij het belang dat in de herziene verordeningen wordt gehecht aan de evaluatie en aan gekwantificeerde doelstellingen om de effecten van het CB op de economische en sociale samenhang van de regio's van de Unie beter te kunnen nagaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleme hervorgehoben' ->

Date index: 2022-05-12
w