Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probleme bestehenden abkommen löst » (Allemand → Néerlandais) :

Ein EU-Land, das auf Probleme bei der Anpassung eines bestehenden Abkommens stößt, muss den Ministerrat der EU und die Kommission informieren.

Een EU-land dat problemen heeft bij het aanpassen van een bestaande overeenkomst moet de Raad van de Europese Unie en de Europese Commissie op de hoogte brengen.


Vorschläge für ein einfaches und eigenständiges europäisches Verfahren für die Kontenpfändung und vorläufige Sicherstellung von Bankguthaben, die Abschaffung der Anforderungen für die Beglaubigung von Dokumenten, Bestimmungen zur Schließung der in der Rom-II-Verordnung bestehenden Lücken betreffend die Persönlichkeitsrechte einschließlich der Verleumdung, eine endgültige Lösung des Problems bilateraler Abkommen über Rechtsprechung und die Anerkennung und Vollstreckung von Urteilen, erforderlichenfalls durch ein Protokoll zum nächsten ...[+++]

voorstellen worden ingediend voor een eenvoudig en autonoom Europees systeem voor conservatoir beslag op en tijdelijke bevriezing van bankrekeningen, de schrapping van voorschriften voor de legalisatie van akten en stukken, bepalingen om de hiaten van de Rome II-verordening inzake persoonlijkheidsrechten en laster op te vullen, een definitieve oplossing voor het probleem van bilaterale overeenkomsten met betrekking tot de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van rechterlijke uitspraken, indien nodig via een protocol bij he ...[+++]


– Vorschläge für ein einfaches und eigenständiges europäisches Verfahren für die vorläufige Kontenpfändung und vorläufige Sicherstellung von Bankguthaben, die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von öffentlichen Urkunden, die Abschaffung der Anforderungen für die Beglaubigung von Dokumenten, Bestimmungen zur Schließung der in der Rom-II-Verordnung bestehenden Lücken betreffend die Persönlichkeitsrechte einschließlich der Verleumdung, eine endgültige Lösung des Problems bilateraler Abkommen über Rechtsprechung und die Anerkennun ...[+++]

– voorstellen worden ingediend voor een eenvoudig en autonoom Europees systeem voor conservatoir beslag op en bevriezing van bankrekeningen, de wederzijdse erkenning en uitvoering van authentieke aktes, de schrapping van voorschriften voor de legalisatie van akten en stukken, bepalingen om de hiaten van de Rome II-verordening inzake persoonlijkheidsrechten en laster op te vullen, een definitieve oplossing voor het probleem van bilaterale overeenkomsten met betrekking tot de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerle ...[+++]


Was das langjährige Problem der Überfluggebühren für Sibirien angeht, so wird die EU weiterhin auf die Unterzeichnung des bestehenden Abkommens hinwirken.

Met betrekking tot het al lang bestaande probleem van de rechten die moeten worden betaald voor het vliegen over Siberië zal de EU blijven aandringen op ondertekening van de bestaande overeenkomst.


Durch den Vorschlag soll ein EU-weites System für die grenzübergreifende Rechtsdurchsetzung errichtet werden, das die inhärenten Probleme der bestehenden Abkommen löst und die Entwicklung eines Flickenteppichs unterschiedlicher bilateraler oder zwischenstaatlicher Abkommen verhindert, die zeit- und ressourcenaufwändig und letztlich weniger wirksam wären.

Dit voorstel voorziet in de ontwikkeling van een grensoverschrijdend handhavingssysteem voor de hele EU waardoor de problemen van de bestaande overeenkomsten worden opgelost en de verdere ontwikkeling van een tijd- en middelenverslindend maar uiteindelijk minder doeltreffend lappendeken van verschillende bilaterale en intergouvernementele overeenkomsten, wordt voorkomen.


Die Alternative, ein zweistufiger Prozess, in dem zunächst eine gemeinsame Bemessungsgrundlage ohne Konsolidierung und erst später eine konsolidierte Bemessungsgrundlage eingeführt wird, löst weder die Probleme in Zusammenhang mit der fehlenden Möglichkeit eines grenzübergreifenden Verlustausgleichs, noch behebt sie die bestehenden Schwierigkeiten mit den Verrechnungspreisen.

Het alternatief waarbij in twee fasen wordt gewerkt (eerst een gemeenschappelijke grondslag zonder consolidatie en vervolgens een geconsolideerde grondslag), biedt geen oplossing voor de problemen die verband houden met het ontbreken van de mogelijkheid om verliezen grensoverschrijdend in mindering te brengen, en vereenvoudigt ook niet de huidige verrekenprijsproblematiek.


Die Europäische Union würdigt die jüngsten Fortschritte bei den Verhandlungen zwischen den beiden Parteien des Abkommens, der Nationalen Kongresspartei und der Sudanesischen Volksbefreiungsbewegung, und fordert sie nachdrücklich auf, durch die Lösung der noch bestehenden Probleme einschließlich der Demarkation des Grenzverlaufs zwischen Nord- und Südsudan ihrer gemeinsamen Verantwortung gerecht zu werden.

De Europese Unie heeft lof voor de vorderingen die recentelijk zijn geboekt in de onder­handelingen van de twee partijen bij het CPA, te weten de Nationale Congrespartij en de Bevrijdingsbeweging van het Sudanese volk, en dringt er bij hen op aan hun gezamenlijke verantwoordelijkheid op te nemen door een oplossing te vinden voor de resterende vraagstukken, waaronder de demarcatie van de grens tussen het Noorden en het Zuiden.


Die Kommission forderte im Anschluss an die Gerichtsurteile vom 19. November 2002 mehrere Mitgliedstaaten zu zweierlei Maßnahmen auf, nämlich Ermächtigung der Kommission zur Aufnahme von Verhandlungen mit den USA und Behebung der vom Gerichtshof festgestellten rechtlichen Probleme durch Kündigung der bestehenden bilateralen Abkommen mit den USA.

Naar aanleiding van de "open skies"-arresten heeft de Commissie de lidstaten op 19 november 2002 verzocht twee maatregelen te nemen om tot een oplossing voor deze situatie te komen: de Commissie het mandaat verlenen om gesprekken aan te knopen met de VS en de door het Hof geïdentificeerde juridische problemen oplossen door hun bestaande bilaterale overeenkomsten met de VS stop te zetten.


Wenn man die bestehenden Abkommen für nicht ausreichend hält, weil z. B. durch die biotechnologische Entwicklung neue Probleme entstanden sind, dann ist das ein internationales Problem, für das internationale Lösungen gesucht werden müssen.

Indien men vindt dat de bestaande verdragen ontoereikend zijn, bijvoorbeeld omdat de biotechnologische ontwikkeling nieuwe problemen opwerpt, dan is dat een internationaal probleem waarvoor op internationaal vlak oplossingen dienen te worden gezocht.


Ein EU-Land, das auf Probleme bei der Anpassung eines bestehenden Abkommens stößt, muss den Ministerrat der EU und die Kommission informieren.

Een EU-land dat problemen heeft bij het aanpassen van een bestaande overeenkomst moet de Raad van de Europese Unie en de Europese Commissie op de hoogte brengen.


w