Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probleme am besten lösen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

Überdies lässt sich die fragliche Bestimmung in einen Gesetzentwurf einordnen, mit dem angestrebt wird, den Friedensgerichten die Streitfälle zuzuweisen, die für sie natürlich sind und die sie übernehmen können, und bei dem man von der Überlegung ausgeht, dass « Streitfälle möglichst dem am besten geeigneten Richter unterbreitet werden, um sie durch eine kurzfristig getroffene Entscheidung von guter Qualität zu lösen », wobei die « wachsende Spezialisierung der Rechtsprechungsorgane die Qualität der Entscheidungen ...[+++]

Bovendien past de in het geding zijnde bepaling in een wetsontwerp dat tot doel heeft aan het vredegerecht een contentieux toe te wijzen dat natuurlijk is voor het vredegerecht en dat het op zich kan nemen, en dat uitgaat van de idee dat « bij een geschil, in de mate van het mogelijke de meest geschikte rechter om een snelle en kwaliteitsvolle beslissing te wijzen wordt uitgekozen », met dien verstande dat « verder doorgevoerde specialisatie van de rechtscolleges [...] de kwaliteit van de beslissingen [zal] verhogen » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2465/2, p. 2).


Da es schwierig ist zu bewerten, mit welchen Änderungen sich die in den verschiedenen Mitgliedstaaten auftretenden Probleme am besten lösen lassen, wird zu Absatz 5 keine Änderung vorgeschlagen.

Omdat het moeilijk is vast te stellen welke wijzigingen het meest geschikt zijn voor het oplossen van problemen in verschillende lidstaten is tot nu toe nog geen amendement met betrekking tot lid 5 ingediend.


Ich sprach kürzlich mit einer Gruppe darüber, wie man dieses Problem am besten lösen könnte, und man sagte mir, man halte Politiker im Allgemeinen für langweilig und grau, und sie würden eine völlig antiquierte Sprache verwenden.

Onlangs sprak ik met een groep mensen over de vraag hoe je dat probleem het beste kunt oplossen en ze vertelden me dat politici in het algemeen worden gezien als saaie, grijze mensen met een taalgebruik dat niet van deze tijd is.


Ich sprach kürzlich mit einer Gruppe darüber, wie man dieses Problem am besten lösen könnte, und man sagte mir, man halte Politiker im Allgemeinen für langweilig und grau, und sie würden eine völlig antiquierte Sprache verwenden.

Onlangs sprak ik met een groep mensen over de vraag hoe je dat probleem het beste kunt oplossen en ze vertelden me dat politici in het algemeen worden gezien als saaie, grijze mensen met een taalgebruik dat niet van deze tijd is.


Im Rahmen eines vertieften sozialpolitischen Dialogs müsste es möglich sein, Erfahrungen darüber auszutauschen, wie sich die aus der Globalisierung und Modernisierung ergebenden Aufgaben am besten lösen lassen.

Via een versterkte dialoog over vraagstukken van sociaal beleid kunnen ervaringen worden uitgewisseld over de beste methoden om de uitdagingen van de mondalisering en de modernisering het hoofd te bieden.


d) die groß angelegten dezentralen Plattformen und Systeme, darunter auf Informationsdatenbanken über weltweite Ressourcen (GRID) gestützte Systeme, mit denen sich komplexe Probleme in Bereichen wie Umwelt, Energie, Gesundheit, Verkehr und industrielle Entwicklung wirksam lösen lassen.

d) op grote schaal verspreide platforms en systemen, met inbegrip van systemen op basis van GRID's, waarmee doelmatige oplossingen kunnen worden gevonden voor complexe problemen op het gebied van milieu, energie, gezondheid, transport en industrieel ontwerpen.


Die Markteilnehmer sollten gemeinsam am Abbau technischer Barrieren arbeiten, da sie selbst diese Probleme am besten lösen können.

Marktdeelnemers moeten samenwerken om technische belemmeringen te overwinnen, aangezien zij de aangewezen instanties zijn om deze problemen op te lossen.


Im Rahmen eines vertieften sozialpolitischen Dialogs müsste es möglich sein, Erfahrungen darüber auszutauschen, wie sich die aus der Globalisierung und Modernisierung ergebenden Aufgaben am besten lösen lassen.

Via een versterkte dialoog over vraagstukken van sociaal beleid kunnen ervaringen worden uitgewisseld over de beste methoden om de uitdagingen van de mondalisering en de modernisering het hoofd te bieden.


2. bestätigt erneut seinen Standpunkt, dass sich die Probleme in Tschetschenien nicht auf militärischem Weg lösen lassen und dass sich ohne eine für die Mehrheit des tschetschenischen Volkes annehmbare politische Lösung Frieden und Stabilität dauerhaft in der Region nicht verwirklichen lassen;

2. herhaalt nogmaals zijn standpunt dat er geen militaire oplossing voor de problemen in Tsjetsjenië bestaat en dat er geen blijvende vrede en stabiliteit in het gebied kunnen komen zonder een politieke oplossing die aanvaardbaar is voor de meerderheid van het Tsjetsjeense volk;


* Integration der vier Fonds innerhalb der Regionalprogramme, wodurch sich die Durchführung der Maßnahmen auf regionaler Ebene besser koordinieren und die vor Ort aufgetretenen Probleme effizienter lösen lassen.

* Integratie van de vier Fondsen in de regionale programma's, waardoor op regionaal niveau een betere coördinatie van de uitgevoerde activiteiten tot stand zal komen en er veel doeltreffender op de problemen ter plaatse kan worden ingespeeld.


w