Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problematik unterhalten bitte dafür sorgen " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission wird einen Dialog mit den Mitgliedstaaten aufnehmen, um dafür zu sorgen, dass der Problematik der geschlechterspezifischen Dimension und der Situation von Migrantinnen bei geplanten Politik- und Finanzierungsmaßnahmen – einschließlich im Rahmen der durch EU-Mittel kofinanzierten Maßnahmen – Rechnung getragen wird.

De Commissie zal een dialoog aangaan met de lidstaten om ervoor te zorgen dat punten van zorg met betrekking tot de genderdimensie van de situatie van vrouwelijke migranten in aanmerking worden genomen bij geplande beleidsmaatregelen en financieringsinitiatieven, waaronder ook bij acties die met EU-middelen worden gecofinancierd


– (EN) Herr Kommissar! Könnten wir in Zukunft, wenn wir uns über diese Problematik unterhalten, bitte dafür sorgen, dass wir den Mittelstand stärker einbeziehen als beim ersten Mal.

– (EN) Commissaris, kunnen we, als we dit onderwerp in de toekomst bespreken, er alstublieft voor zorgen dat kleine ondernemingen er meer bij worden betrokken dan de eerste keer.


– (EN) Herr Kommissar! Könnten wir in Zukunft, wenn wir uns über diese Problematik unterhalten, bitte dafür sorgen, dass wir den Mittelstand stärker einbeziehen als beim ersten Mal.

– (EN) Commissaris, kunnen we, als we dit onderwerp in de toekomst bespreken, er alstublieft voor zorgen dat kleine ondernemingen er meer bij worden betrokken dan de eerste keer.


Frau Kommissarin, könnten Sie bitte dafür sorgen, dass jemand – oder sogar Sie selbst – diese äußerst positive Nachricht so bald wie möglich in Côte d’Ivoire bekannt gibt, und würden Sie dies bitte baldmöglichst schriftlich bestätigen?

Commissaris, kunt u ervoor zorgen dat er zo snel mogelijk iemand naar Ivoorkust wordt gezonden – of dat u zelf gaat – met deze zeer positieve boodschap en dat u deze boodschap zo spoedig mogelijk schriftelijk bevestigt?


Meine letzte Bitte ist, dass Sie bei unserem Delegationstreffen am 30./31. März – ich weiß, Sie selber können nicht kommen – doch bitte dafür sorgen, dass jemand aus Ihrem Zuständigkeitsbereich kommt, wenn die Kollegen Guadarrama, Buganza und Green, die auf der mexikanischen Seite den Vorsitz innehaben, kommen, so dass diese dann wirklich das Gefühl haben, dass die Kommission auf die Delegation und deren Besuch ...[+++]

Ik heb nog een laatste verzoek. Ik weet dat u zelf niet naar onze delegatievergadering op 30 en 31 maart kunt komen, maar ik hoop dat u ervoor kunt zorgen dat er iemand uit uw ressort komt wanneer de heren Guadarrama, Buganza en Green komen. Zij zijn de voorzitters namens de Mexicaanse kant, en ik zou graag willen dat zij werkelijk het gevoel krijgen dat de Commissie veel waarde hecht aan de rol en aan het bezoek van de delegatie.


Könnten Sie bitte dafür sorgen, dass die Lage der Kinder in der Europäischen Union auf die Tagesordnung gesetzt und nach dem Vorbild des EU-Beauftragten für Menschenrechte ein Kinderbeauftragter, ein Fürsprecher für die Belange der Kinder, ernannt wird?

Kunt u de situatie van de kinderen in de Europese Unie op de agenda zetten en een ombudsman benoemen, een advocaat voor zaken met betrekking tot kinderen, naar het model van de Europese ombudsman voor de mensenrechten?


Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass diese Personen unabhängig von allen Marktinteressen in Bezug auf den Eisenbahnsektor handeln und daher keinerlei Beteiligungs- oder Geschäftsbeziehungen zu Unternehmen oder Stellen unterhalten, die der Regulierung unterliegen.

De lidstaten dragen er zorg voor dat deze personen onafhankelijk handelen van enig commercieel belang gerelateerd aan de sector van het spoorwegvervoer, dat zij derhalve geen belang in of zakenrelatie hebben met enige gereguleerde ondernemingen of instanties.


Die Kommission will gemeinsam mit den Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass unfaire, aus asymmetrischen Verhandlungspositionen resultierende Vertragspraktiken besser ermittelt, die Akteure für die Problematik sensibilisiert und die Unterrichtung über potenzielle missbräuchliche Praktiken erleichtert werden.

de Commissie zal met de lidstaten samenwerken om oneerlijke contractuele praktijken die uit asymmetrieën in onderhandelingsmacht voortvloeien, beter te kunnen opsporen, de actoren sterker bewust te maken van de problematiek, en de aanmelding van mogelijke misbruiken te vergemakkelijken;


Der Vorsitz hat festgestellt, dass grundsätzlich allgemeines Einvernehmen darüber besteht, die Bitte der VN positiv zu beantworten, und mitgeteilt, dass er dafür sorgen wird, dass die zuständigen Gremien des Rates die entsprechenden förmlichen Beschlüsse des Rates ausarbeiten.

Het voorzitterschap stelde vast dat er algemene instemming over bestaat om in beginsel een positief antwoord te geven op het VN-verzoek en zei ervoor te zullen zorgen dat de bevoegde Raadsinstanties officiële besluiten van de Raad hierover zullen voorbereiden.


4. Da sich die Regierung damit einverstanden erklärt hat, dass ihre Dienststellen und diejenigen der Einrichtungen öffentlichen Interesses, deren Personal der Aufsicht und der Kontrolle der Region untersteht, diese Dienstleistungserbringer auf freiwilliger Basis beschäftigen können, bitte ich Sie, die Dienststellen, die Ihrer Aufsicht oder Ihrer Kontrollmacht unterstehen, entsprechend zu informieren und dafür zu sorgen, dass die vorschriftsmässige Begl ...[+++]

4. Daar de Regering ermee ingestemd heeft dat zijn diensten en de diensten van de openbare instellingen waarvan het personeel onder het gezag en het toezicht staat van het Gewest vrijwillig dienstverleners tewerk kunnen stellen, wordt u verzocht de diensten die onder uw gezag of uw toezicht staan te melden dat ze moeten waken over de opvolging van beide maatregelen op regelgevend vlak.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problematik unterhalten bitte dafür sorgen' ->

Date index: 2020-12-27
w