Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen
In zwei Ausfertigungen
Intervertebral
Liste mit je zwei Kandidaten
Problematik der Grenzregionen
Wahl mit zwei Wahlgängen
Zwischen zwei Wirbeln

Traduction de «problematik in zwei » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Problematik der Grenzregionen

grensproblematiek | problematiek van de grensgebieden


Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Fahrkoerben; Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Kabinen

pendellift


eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert

een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen


intervertebral | zwischen zwei Wirbeln

intervertebraal | tussen twee wervels






auf zwei Ebenen strukturierter integrierter Polizeidienst

geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus


Wahl mit zwei Wahlgängen

kiesstelsel met twee stemronden


gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen

tolken tussen twee partijen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« [Der] Entscheidungsfindungsprozess wird für die zu den schwersten Strafen Verurteilten verstärkt, nämlich die zu einer Zuchthausstrafe von dreißig Jahren oder zu einer lebenslänglichen Zuchthausstrafe verurteilten und überantworteten Personen. Die Richter müssen eine Entscheidung treffen, mit der sie alle einverstanden sind. Die Entscheidung muss also einstimmig getroffen werden. Derzeit genügt eine einfache Mehrheit. Außerdem werden zwei Tatsachenrichter das Strafvollstreckungsgericht ergänzen, wenn dieses den Fall einer zu dreißig ...[+++]

« [Het] besluitvormingsproces [zal] worden verstrengd voor wie tot de zwaarste straffen is veroordeeld, met name voor wie wordt veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. De rechters zullen een uitspraak moeten doen waarmee ze allemaal instemmen. De beslissing moet dus eenparig worden genomen. Momenteel volstaat een gewone meerderheid. Voorts zullen de rechters van de strafuitvoeringsrechtbank worden bijgestaan door twee feitenrechters wanneer zij zich moeten uitspreken over een persoon die werd veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. Die twee ...[+++]


Wie in B.7.5 dargelegt wurde, ergibt sich aus den Vorarbeiten zum angefochtenen Gesetz, dass zwei Zielsetzungen verfolgt wurden: die Einführung einer neuen autonomen Straftat « Missbrauch von Personen in einer schwachen Position » und eine strafrechtliche Antwort bieten für die Problematik der Misshandlung von schutzbedürftigen Personen im Allgemeinen (Parl. Dok., Senat, 2010-2011, Nr. 5-1095/3).

Zoals in B.7.5 is vermeld, blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet dat twee doelstellingen zijn nagestreefd : het invoeren van een nieuw autonoom misdrijf « misbruik van personen in een verzwakte positie » en een strafrechtelijk antwoord bieden op de problematiek van de mishandeling van kwetsbare personen in het algemeen (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-1095/3).


Im Jahr 2012 entsandte der Petitionsausschuss eine Delegation für zwei Tage in die italienischen Regionen Kampanien und Latium, um die Problematik der Abfallentsorgung zu untersuchen (siehe Abschnitt Umwelt – Petitionen zur Abfallentsorgung).

In 2012 stuurde de Commissie verzoekschriften een delegatie voor twee dagen naar de regio's Campania en Lazio in Italië, om kwesties te onderzoeken met betrekking tot afvalbeheer (zie het specifieke deel over milieu en verzoekschriften in verband met afval).


In meinem Bericht habe ich die die Folgenabschätzung betreffende Problematik von zwei Seiten betrachtet: zum einen der Inhalt, oder anders gesagt, welche Folgen des vorgeschlagenen Gesetzgebungsaktes sollten von der Kommission untersucht werden.

In het verslag heb ik de effectbeoordeling benaderd vanuit twee invalshoeken. Als eerste de inhoud, namelijk welke consequenties van de wetgevingsvoorstellen de Commissie moet onderzoeken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Es ist natürlich äußerst schwierig, diese Problematik in zwei Minuten darzustellen, doch ich will es stichpunktartig versuchen.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, Het is natuurlijk buitengewoon moeilijk om deze problematiek binnen twee minuten samen te vatten, maar ik zal proberen om het puntsgewijs te doen.


Die Problematik erweist sich insgesamt als ähnlich für die öffentlichen Wohnungsbaugesellschaften, in denen zwei Revisionsgesellschaften den Sektor beherrschen, mit fast 40 Prozent der Gesellschaften, die durch die eine kontrolliert werden, und fast 20 Prozent durch die andere.

De problematiek blijkt in het algemeen vergelijkbaar voor de openbare huisvestingsmaatschappijen, waar twee kantoren de sector domineren, met bijna 40 pct. van de gecontroleerde maatschappijen voor het ene en bijna 20 pct. van het andere.


Was insbesondere die Problematik des Engpasses von Hal betrifft, macht der CRAT aufgrund der Umweltverträglichkeitsprüfung auf die folgenden zwei Elemente aufmerksam:

Wat de problematiek van het knelpunt van Hal in het bijzonder betreft, wijst de CRAT bij het lezen van het effectenonderzoek op de twee volgende elementen :


– (SK) Ich möchte zwei Themenbereiche ansprechen, aber den ersten, der eine Lösung für die Roma-Problematik betrifft, nur ganz kurz, da er hier im Parlament vor zwei Wochen erst behandelt wurde.

- (SK) Ik wil graag twee thema’s aanstippen. Het eerste slechts kort, want dat hebben we twee weken geleden besproken tijdens een zitting van het Parlement, en dat betreft de oplossing van de situatie van de Roma.


Hier haben sich Büros in den vergangenen zwei Jahrzehnten ausschließlich mit der Roma-Problematik befasst. Der Europarat hat viele konkrete Empfehlungen zu den Roma ausgearbeitet, und die OSZE hat ihren Aktionsplan zur Verbesserung der Situation der Roma im OSZE-Gebiet entwickelt.

De Raad van Europa heeft vele specifieke aanbevelingen met betrekking tot de Roma geproduceerd. De OVSE heeft een actieplan ontwikkeld om de situatie van de Roma te verbeteren.


Abgesehen vom Europäischen Haftbefehl wurden zwei Aspekte dieser Problematik bereits in den Rahmenbeschlussvorschlägen zur Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Geldstrafen und Geldbußen[7] und Einziehungsentscheidungen[8] behandelt.

Naast het Europees aanhoudingsbevel zijn reeds twee specifieke aspecten van deze kwestie geregeld in twee voorstellen voor een kaderbesluit betreffende de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op geldelijke sancties[7] en op beslissingen tot confiscatie[8].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problematik in zwei' ->

Date index: 2023-11-26
w