Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problem bei dieser strategie darin » (Allemand → Néerlandais) :

Da diese Bestimmung des internationalen Rechts eine analoge Tragweite hat wie diejenige von Artikel 16 der Verfassung, bilden die darin enthaltenen Garantien ein untrennbares Ganzes mit denjenigen, die in dieser Verfassungsbestimmung verankert sind, weshalb der Gerichtshof bei der Prüfung der fraglichen Bestimmung die Erstgenannte berücksichtigt.

Aangezien die internationaalrechtelijke bepaling een draagwijdte heeft die analoog is met die van artikel 16 van de Grondwet, vormen de erin vervatte waarborgen een onlosmakelijk geheel met diegene die zijn vervat in die grondwetsbepaling, zodat het Hof, bij zijn toetsing van de in het geding zijnde bepaling, rekening houdt met de eerstgenoemde.


Das Gesetz vom 22. November 2013 bezweckt, dieses Problem zu lösen: « Das Hauptziel des Gesetzentwurfs besteht darin, den Schutz, der den Gläubigern bei einer Kapitalherabsetzung sowie bei Fusionen und Aufspaltungen sowie verwandten Verrichtungen geboten wird, auf unangefochtene Forderungen auszudehnen, die Gegenstand eines Gerichts- oder Schiedsverfahrens sind.

De wet van 22 november 2013 beoogt dat probleem te verhelpen : « De essentiële doelstelling van het wetsontwerp bestaat erin om de bescherming die aan de schuldeisers wordt geboden bij kapitaalvermindering evenals bij fusies en splitsingen en aanverwante verrichtingen uit te breiden tot betwiste vorderingen die het voorwerp zijn van een gerechtelijke of arbitrageprocedure.


Da diese Bestimmung des internationalen Rechts eine analoge Tragweite hat wie diejenige von Artikel 16 der Verfassung, bilden die darin enthaltenen Garantien ein untrennbares Ganzes mit denjenigen, die in dieser Verfassungsbestimmung verankert sind, weshalb der Gerichtshof bei der Prüfung der fraglichen Bestimmungen die Erstgenannte berücksichtigt.

Aangezien die internationaalrechtelijke bepaling een draagwijdte heeft die analoog is met die van artikel 16 van de Grondwet, vormen de erin vervatte waarborgen een onlosmakelijk geheel met diegene die zijn vervat in die grondwetsbepaling, zodat het Hof, bij zijn toetsing van de in het geding zijnde bepalingen, rekening houdt met de eerstgenoemde.


Ich denke, dass eine der Voraussetzungen für den Erfolg dieser Strategie darin besteht, die mangelnde Sensibilität der einzelnen Regionen füreinander durch eine intensive finanzielle und institutionelle Zusammenarbeit sowie durch einen besseren Zugang zu bereits vorhandenen Geldern auf regionaler Ebene zu überwinden.

Ik ben van mening dat een van de voorwaarden voor het slagen van deze strategie bestaat uit het overwinnen van de wrijvingen tussen de verschillende regio’s door een intensieve financiële en institutionele samenwerking en door een betere toegang tot bestaande middelen op regionaal niveau.


Ich denke, dass eine der Voraussetzungen für den Erfolg dieser Strategie darin besteht, die mangelnde Sensibilität der einzelnen Regionen füreinander durch eine intensive finanzielle und institutionelle Zusammenarbeit sowie durch einen besseren Zugang zu bereits vorhandenen Geldern auf regionaler Ebene zu überwinden.

Ik ben van mening dat een van de voorwaarden voor het slagen van deze strategie bestaat uit het overwinnen van de wrijvingen tussen de verschillende regio’s door een intensieve financiële en institutionele samenwerking en door een betere toegang tot bestaande middelen op regionaal niveau.


Da diese Bestimmung des internationalen Rechts eine analoge Tragweite hat wie diejenige von Artikel 16 der Verfassung, bilden die darin enthaltenen Garantien ein untrennbares Ganzes mit denjenigen, die in dieser Verfassungsbestimmung verankert sind, weshalb der Gerichtshof bei der Prüfung der angefochtenen Bestimmungen die Erstgenannte berücksichtigt.

Aangezien die internationaalrechtelijke bepaling een draagwijdte heeft die analoog is met die van artikel 16 van de Grondwet, vormen de erin vervatte waarborgen een onlosmakelijk geheel met diegene die zijn vervat in die grondwetsbepaling, zodat het Hof bij zijn toetsing van de bestreden bepalingen rekening houdt met de eerstgenoemde.


– (FI) Herr Präsident! Kommissar Dimas hat ein gutes Beispiel gebracht, da, wenn wir die Produktion von Bioenergie erhöhen wollen, dies auf einer nachhaltigen Grundlage und insbesondere auf globaler Ebene passieren muss, wobei das Problem bei dieser Strategie darin liegt, dass sie beispielsweise die Land- und Forstwirtschaft nicht mit berücksichtigt.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, het voorbeeld van commissaris Dimas was goed, want als de productie van bio-energie wordt opgevoerd, dan moet dat op een duurzame basis gebeuren en vooral op mondiaal niveau.


In der Erwägung, dass der erste Versuch zur Ubertragung von steuerrechtlichen Befugnissen die Komplexität dieser Aufgabe und die Notwendigkeit, die Zelle " Steuerwesen" in dieser Hinsicht zu stärken, nachweist, wobei die Einrichtung der 7. Säule der wallonischen Steuerverwaltung der Zelle die Rolle eines bevorzugten Gesprächspartners bei dieser Aufgabe gibt; nun hat die Zelle " Steuerwesen" in zahlreichen Akten ihre Fähigkeit gezeigt, die menschlichen und materiellen Mittel bei Aufgaben in Sachen Audit, Entscheidungshilfe, Abfassun ...[+++]

Overwegende dat uit de eerste ervaring van overheveling van fiscale bevoegdheden blijkt dat de taak complex is en dat het nodig is de fiscale cel in dat opzicht te versterken, waarbij de cel door de oprichting van de 7e pijler van de Waalse administratie van de belastingen een bevoorrechte gesprekspartner in dat opdracht wordt; de fiscale cel heeft in verschillende dossiers kunnen bewijzen dat ze bekwaam is om de menselijke en materiële middelen in te schakelen voor de taken betreffende audit, steun bij beslissingen, opstelling van b ...[+++]


Da einer der Schlüssel zum Erfolg dieser Strategie darin besteht, der europäischen Forschungspolitik einen neuen Impuls zu geben, billigte der Europäische Rat die Vorschläge der Europäischen Kommission vom Januar 2000 zur Schaffung eines europäischen Forschungsraums.

Een van de maatregelen om deze strategie tot een succes te maken is om vaart te zetten achter een Europees onderzoekbeleid. De Raad heeft daartoe de voorstellen van de Commissie van januari 2000 voor de totstandbrenging van een Europese onderzoekruimte goedgekeurd.


Als dritter Punkt mögen die meisten Akademiker und praktisch tätigen Entwicklungsakteure zustimmen, dass die beste Garantie für den Erfolg dieser Strategie darin bestünde, die Urheberschaft von Entwicklungsstrategien denjenigen zu übertragen, die den Nutzen davon haben sollen.

Tot besluit zullen de meeste academici en de ontwikkelingswerkers uit het veld het ermee eens zijn dat eigenaarschap van de ontwíkkelingsstrategie door de begunstigden de beste waarborg is voor succes.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problem bei dieser strategie darin' ->

Date index: 2025-06-01
w