Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privatpersonen konkrete gestalt annehmen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die Behörden haben dann eine Verantwortung, die konkret Gestalt annehmen muss durch ihr Auftreten zum gegebenen Zeitpunkt, um die Umweltschutzbestimmungen, deren Ausführung sie beschlossen haben, nicht sinnlos zu machen (Hamer gegen Belgien, Nr. 21861/03, § 79, 27. November 2007).

De overheden hebben dan een verantwoordelijkheid die concreet gestalte zou moeten krijgen door hun optreden op het gepaste ogenblik teneinde de milieubeschermende bepalingen die zij beslist hebben uit te voeren, niet nutteloos te maken (Hamer t. België, nr. 21861/03, § 79, 27 november 2007).


Die Debatte über die Rolle der Gemeinschaft sollte sich vielmehr darauf konzentrieren, welche konkrete Gestalt diese Rolle annehmen soll.

Het debat over de rol van de Gemeenschap moet zich eerder toespitsen op de vraag welke vorm deze rol moet aannemen.


16. erinnert daran, dass mit dem Programm Europa für Bürgerinnen und Bürger die zivilgesellschaftliche Beteiligung in Europa durch Projekte der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit (wie Städtepartnerschaften) gefördert wird und damit ein Beitrag zur Entwicklung einer aktiven europäischen Bürgerschaft geleistet wird; weist darauf hin, dass das Ehrenamt wesentlicher Ausdruck einer aktiven Bürgerschaft und Demokratie ist, in dem europäische Werte wie Solidarität und Nichtdiskriminierung konkrete Gestalt annehmen, u ...[+++]

16. herinnert eraan dat het programma "Europa voor de burger" de burgerparticipatie in Europa ondersteunt door middel van transnationale samenwerkingprojecten (zoals jumelages van steden) en aldus bijdraagt aan de totstandkoming van een actief Europees burgerschap; wijst erop dat vrijwilligerswerk een fundamenteel onderdeel is van actief burgerschap en democratie, waarbij op concrete wijze uiting wordt gegeven aan Europese waarden als solidariteit en non-discriminatie om aldus bij te dragen aan een harmonieuze ontwikkeling van de Europese samenleving; wijst nogmaals op het belang van een hernieuwde inzet voor vrijw ...[+++]


Die durch die Richtlinie 2003/55/EG geregelte vollständige Öffnung der nationalen Gasmärkte hat einen wirklich liberalisierten Erdgasbinnenmarkt in der Europäischen Union (EU) konkrete Gestalt annehmen lassen.

De totale opening van de nationale aardgasmarkten, georganiseerd bij Richtlijn 2003/55/EG, heeft de verwezenlijking van een interne aardgasmarkt waarop daadwerkelijk concurrentie heerst binnen de Europese (EU) geconcretiseerd.


Da diese Maßnahmen in einigen Mitgliedstaaten allmählich konkret Gestalt annehmen, wird der Widerstand auf Seiten einiger Mitgliedstaaten oder Sektoren wachsen und der Ruf nach Mäßigung ertönen. Wir sind dagegen und bitten Sie, Parlament und Rat, standhaft zu bleiben.

Nu deze maatregelen in een aantal lidstaten concrete gevolgen beginnen te krijgen, zal het verzet uit sommige lidstaten of sectoren toenemen en zal men vragen om matiging. Wij zijn daar niet voor en vragen u om standvastigheid en wij vragen ook het Parlement en de Raad om standvastigheid.


Sofern diese Pläne konkrete Gestalt annehmen, wird die EU über die Unterstützung einer erweiterten AU-Mission in Darfur beraten.

Dit plan wordt nader uitgewerkt en uitgaande daarvan zal de EU overwegen of zij steun zal geven aan een versterkte AU-missie in Darfur.


Sofern diese Pläne konkrete Gestalt annehmen, wird die EU über die Unterstützung einer erweiterten AU-Mission in Darfur beraten.

Dit plan wordt nader uitgewerkt en uitgaande daarvan zal de EU overwegen of zij steun zal geven aan een versterkte AU-missie in Darfur.


zu prüfen, ob sich ein Fonds für die innere Sicherheit einrichten lässt, mit dem die Durchführung der Strategie der inneren Sicherheit so gefördert wird, dass diese operative Gestalt annehmen kann.

na te gaan of een fonds voor interne veiligheid haalbaar is ter bevordering van de uitvoering van de strategie voor interne veiligheid, zodat die een operationele realiteit wordt.


Die durch die Richtlinie 2003/55/EG geregelte vollständige Öffnung der nationalen Gasmärkte hat einen wirklich liberalisierten Erdgasbinnenmarkt in der Europäischen Union (EU) konkrete Gestalt annehmen lassen.

De totale opening van de nationale aardgasmarkten, georganiseerd bij Richtlijn 2003/55/EG, heeft de verwezenlijking van een interne aardgasmarkt waarop daadwerkelijk concurrentie heerst binnen de Europese (EU) geconcretiseerd.


Im Jahr 2000 wird der Vorschlag zur Errichtung einer Europäischen Lebensmittelbehörde konkrete Gestalt annehmen; wir haben bereits das Weißbuch angenommen, und im Herbst wird der Legislativtext vorliegen, mit dem diese Initiative vorangebracht wird.

Daarvoor zal een actieplan worden opgesteld waarin natuurlijk ook rekening zal worden gehouden met de zojuist genoemde levensmiddelenveiligheid. In het jaar 2000 zal het voorstel voor een Europees voedingsbureau concrete vorm krijgen. Er is al een Witboek verschenen en in de herfst zal het wetsvoorstel voor dit initiatief op tafel komen.


w