Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für den Schutz des Privatlebens
Familie-Beruf
Privatleben
Recht auf Achtung des Privatlebens
Recht auf Wahrung des Privatlebens
Schutz der Privatsphäre
Schutz des Privatlebens
Vereinbarkeit von Arbeit
Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben
Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben
Vereinbarkeit von Beruf
Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben
Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben

Traduction de «privatlebens zudem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]

balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]


Vereinbarkeit von Arbeit(s-) und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf(s-) und Privatleben

balans tussen werk en privé | balans tussen werk en privéleven


Schutz der Privatsphäre | Schutz des Privatlebens

bescherming van de persoonlijke levenssfeer




Ausschuss für den Schutz des Privatlebens

Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer




Recht auf Wahrung des Privatlebens

recht op eerbied voor het privéleven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Berater für Sicherheit und Schutz des Privatlebens ist zudem mit den Kontakten zum Ausschuss für den Schutz des Privatlebens betraut.

De consulent voor de veiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer is ook belast met de contacten met de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


Artikel 33 des angefochtenen Gesetzes fügt in das Gesetz über das Polizeiamt einen Artikel 44/11/10 ein, der bestimmt: « Der König bestimmt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens, welchen Einrichtungen oder Personen die personenbezogenen Daten, die für die Erfüllung der ihnen durch oder aufgrund eines Gesetzes, eines Dekrets oder einer Ordonnanz anvertrauten Aufgaben allgemeinen Interesses in Zusammenhang mit der wissenschaftlichen Forschung notwendig sind, mitgeteilt werden können. Er bestimmt zudem die Modal ...[+++]

Artikel 33 van de bestreden wet voegt een artikel 44/11/10 in de wet op het politieambt in, dat bepaalt : « De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, aan welke instellingen of personen de persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor het vervullen van de hen door of krachtens een wet, een decreet of een ordonnantie toevertrouwde opdrachten van openbaar nut die aan wetenschappelijk onderzoek verbonden zijn, kunnen meegedeeld worden.


Was die Polizeidienste der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und von Interpol betrifft, können die personenbezogenen Daten und Informationen zudem unter den Bedingungen mitgeteilt werden, die vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens festgelegt werden.

Wat de politiediensten van de lidstaten van de Europese Unie en Interpol betreft, kunnen de persoonsgegevens en informatie tevens meegedeeld worden onder de door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de in Ministerraad, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, bepaalde voorwaarden.


Was die Polizeidienste der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und von Interpol betrifft, können die personenbezogenen Daten und Informationen zudem « unter den Bedingungen mitgeteilt werden, die vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens festgelegt werden ».

Wat de politiediensten van de lidstaten van de Europese Unie en Interpol betreft, kunnen de persoonsgegevens en informatie tevens meegedeeld worden « onder de door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, bepaalde voorwaarden ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Kontrollorgan setzt sich zudem aus einem Mitglied des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens, einem oder mehreren Mitgliedern der lokalen Polizei und der föderalen Polizei und einem oder mehreren Sachverständigen zusammen.

Het Controleorgaan is bovendien samengesteld uit een lid van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, een of meerdere leden van de lokale politie en van de federale politie en een of meerdere experten.


h) gemäss dem Gesetz vom 8. Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten ein Referenzverzeichnis zu führen, das die Instanzen nennt, bei denen bestimmte Datentypen über bestimmte Personen, Unternehmen oder Einrichtungen aufbewahrt werden, oder das auf die Datenquelle verweist, bei der diese Daten eingesehen werden können, oder das für jede natürliche Person bzw. jedes Unternehmen angibt, welche Datentypen bestimmten Instanzen oder externen Behörden zur Verfügung gestellt werden und für welchen Zeitraum, und zu welchem Zweck die Instanz oder externe Behörde diese Daten benö ...[+++]

h) overeenkomstig de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, een verwijzingsrepertorium beheren, waarin aangegeven wordt bij welke instanties welke types van gegevens worden bewaard over welke personen, ondernemingen of instellingen, of dat verwijst naar de gegevensbron waar die gegevens kunnen worden geraadpleegd, of dat per natuurlijke persoon of onderneming aangeeft welke soorten gegevens ter beschikking worden gesteld aan welke instanties of externe overheden voor welke periode, met vermelding van het doel waarvoor de instantie of externe overheid di ...[+++]


Zudem informierten die Minister über die sozialpoliti­schen Maßnahmen und Reformen, die in ihren Ländern durchgeführt wurden oder werden, mit besonderem Augenmerk auf Arbeitsmarktreformen, Rentenreformen und die Förderung einer um­fassenderen Beteiligung der Frauen am Arbeitsmarkt, insbesondere durch Unterstützung für eine bessere Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben,

De ministers hebben eveneens informatie verstrekt over maatregelen en hervormingen van het sociaal beleid die in hun land zijn of worden uitgevoerd, met bijzondere aandacht voor arbeidsmarkthervormingen, pensioen­hervormingen en steun voor een grotere participatie van vrouwen aan de arbeidsmarkt, in het bijzonder door de combinatie van werk en gezin te vergemakkelijken.


Wie ein vom Präsidenten von Rumänien in Auftrag gegebener Bericht aus dem Jahr 2006 unterstreicht, ist die Vergangenheit in unseren Köpfen zudem noch immer lebendig: Damals ergriff die Kommunistische Partei drastische Maßnahmen gegen Abtreibung, um die Kontrolle der Partei über das Privatleben von Frauen zu sichern.

Daarbij hebben wij allen nog het verleden helder voor ogen – zoals ook is onderstreept in een verslag dat in 2006 door de president van Roemenië werd gelast – toen de communistische partij draconische maatregelen tegen abortus nam met als doel de controle van de partij over het privéleven van vrouwen te behouden.


Wir müssen unsere Bürger vor terroristischen Bedrohungen schützen und zudem ihr Privatleben und ihre Privatsphäre schützen.

Wij moeten onze burgers beschermen tegen de terroristische bedreigingen, maar ook hun persoonlijke levenssfeer garanderen.


Der Gesamtkompromiss umfasst zudem zwei Stellungnahmen von Kommission und Rat, in denen der Stellenwert der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben und des Elternurlaubs hervorgehoben wird.

Het algehele compromis omvat ook twee verklaringen van de Commissie en de Raad waarin het grote belang van het combineren van werk en privé-leven en het belang van ouderschapsverlof wordt onderstreept.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privatlebens zudem' ->

Date index: 2024-08-28
w