Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emission des privaten Sektors
Investoren des öffentlichen und privaten Sektors

Traduction de «privaten sektor abhängen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Emission des privaten Sektors

emissie door de particuliere sector


Kredit eines anderen Finanzinstituts an den privaten Sektor

krediet van andere financiële instellingen aan de private sector


Investoren des öffentlichen und privaten Sektors

openbare of particuliere investeerders
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Letzten Endes wird die Integration der Roma auch davon abhängen, dass sich die Roma-Zivilgesellschaft nachhaltig um eine Interaktion mit der Mehrheitsbevölkerung bemüht, sowie von gemeinsamen Maßnahmen aller Interessenträger, einschließlich der kommunalen und regionalen Behörden, internationaler Organisationen, Hochschulen, Kirchen und des privaten Sektors.

De integratie van de Roma zal ten slotte ook afhangen van de blijvende inspanningen van het maatschappelijk middenveld van de Roma om te interageren met de reguliere bevolking, en van acties die gezamenlijk zijn opgezet met alle stakeholders, met inbegrip van lokale en regionale overheden, internationale organisaties, universiteiten, kerken en de particuliere sector.


Die Maßnahmen, mit denen das Anlegen des Sicherheitsgurts gefördert wird, zeigen, wie die verschiedenen Aktionen und Akteure voneinander abhängen und wie nötig eine Interaktion auf allen Ebenen der Regierung ist (lokal, regional, national oder gemeinschaftlich), ohne den privaten Sektor zu vergessen, wenn ein wirksamer Schutz gewährleistet werden soll (siehe die folgende Tabelle 1).

Met de actie voor het dragen van de veiligheidsgordel wordt heel duidelijk de onderlinge relatie getoond tussen de verschillende maatregelen en actoren, en de noodzaak van interactie op alle overheidsniveaus, lokaal, regionaal, nationaal of communautair, zonder de particuliere sector te vergeten, om een doeltreffende bescherming te garanderen (zie tabel 1 hieronder).


B. in der Erwägung, dass duale Ausbildungssysteme von einer engen Zusammenarbeit zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor abhängen, wobei die Sozialpartner in hohem Maße eingebunden werden müssen; in der Erwägung, dass in Mitgliedstaaten mit einer stark institutionalisierten Wechselwirkung zwischen Bildungssystem und Arbeitsmarkt die Jugendarbeitslosigkeit auffallend niedrig ist;

B. overwegende dat duale onderwijsstelsels afhankelijk zijn van een nauwe samenwerking tussen de publieke en de private sector, met een hoge betrokkenheidsgraad van de sociale partners; overwegende dat lidstaten met een sterke geïnstitutionaliseerde wisselwerking tussen onderwijssysteem en arbeidsmarkt een opmerkelijk lage jeugdwerkloosheid kennen;


Letzten Endes wird die Integration der Roma auch davon abhängen, dass sich die Roma-Zivilgesellschaft nachhaltig um eine Interaktion mit der Mehrheitsbevölkerung bemüht, sowie von gemeinsamen Maßnahmen aller Interessenträger, einschließlich der kommunalen und regionalen Behörden, internationaler Organisationen, Hochschulen, Kirchen und des privaten Sektors.

De integratie van de Roma zal ten slotte ook afhangen van de blijvende inspanningen van het maatschappelijk middenveld van de Roma om te interageren met de reguliere bevolking, en van acties die gezamenlijk zijn opgezet met alle stakeholders, met inbegrip van lokale en regionale overheden, internationale organisaties, universiteiten, kerken en de particuliere sector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass die externen Aspekte der Wirtschaftspolitik der Union stark von der Fähigkeit der Union abhängen, das Vertrauen in ihre Wirtschaft wiederherzustellen und die notwendigen ausländischen Investitionen in Sektoren mit großem Mehrwert anzuziehen, in denen hochwertige Arbeitsplätze geschaffen werden können; in der Erwägung, dass in der Strategie 2020 zur Unterstützung dieses Ziels empfohlen wird, 3 % des BIP der EU (sowohl aus dem öffentlichen als auch dem privaten Sektor) für FuE und ...[+++]

C. overwegende dat de externe aspecten van het economische beleid van de Unie in hoge mate afhankelijk zijn van het vermogen van de Unie om het vertrouwen in haar economie te herstellen en de nodige buitenlandse directe investeringen aan te trekken in sectoren met een grote toegevoegde waarde die banen van goede kwaliteit kunnen creëren; overwegende dat met het oog op de ondersteuning van deze kerndoelstelling op het eigen grondgebied in het kader van de EU 2020-strategie wordt aanbevolen 3% van het BBP van de EU (openbaar en particulier samen) toe te wijzen aan onderzoek en ontwikkeling en innovatie, om zo in de toekomst een duurzame g ...[+++]


Der Erfolg der neuen Mittelstandspolitik wird davon abhängen, ob alle betroffenen Akteure - auf europäischer ebenso wie auf nationaler und regionaler Ebene, im öffentlichen ebenso wie im privaten Sektor - wirklich einbezogen werden.

Om dit nieuwe beleid te doen slagen, moeten alle belanghebbende partijen - Europees, nationaal en regionaal, publiek en privé - er effectief bij betrokken worden.


Die Maßnahmen, mit denen das Anlegen des Sicherheitsgurts gefördert wird, zeigen, wie die verschiedenen Aktionen und Akteure voneinander abhängen und wie nötig eine Interaktion auf allen Ebenen der Regierung ist (lokal, regional, national oder gemeinschaftlich), ohne den privaten Sektor zu vergessen, wenn ein wirksamer Schutz gewährleistet werden soll (siehe die folgende Tabelle 1).

Met de actie voor het dragen van de veiligheidsgordel wordt heel duidelijk de onderlinge relatie getoond tussen de verschillende maatregelen en actoren, en de noodzaak van interactie op alle overheidsniveaus, lokaal, regionaal, nationaal of communautair, zonder de particuliere sector te vergeten, om een doeltreffende bescherming te garanderen (zie tabel 1 hieronder).


Wir müssen deshalb sowohl im privaten als auch im öffentlichen Sektor, der ziemlich zurückliegt, in Innovation und Forschung investieren sowie unsere Politik im Bereich Dienstleistungen mit unserer Politik zur Förderung der kleinen und mittleren Unternehmen und des Industriesektors generell verknüpfen, da die Industrie und der Dienstleistungssektor voneinander abhängen.

Met andere woorden, wij moeten zowel in de particuliere als in - de ver achtergebleven - openbare sector investeren in innovatie en onderzoek en een koppeling aanbrengen tussen het dienstenbeleid en het beleid ter de ondersteuning van het midden- en kleinbedrijf en de industriële sector in zijn geheel, want de industrie en de dienstensector zijn van elkaar afhankelijk.


Der Erfolg der neuen Mittelstandspolitik wird davon abhängen, ob alle betroffenen Akteure - auf europäischer ebenso wie auf nationaler und regionaler Ebene, im öffentlichen ebenso wie im privaten Sektor - wirklich einbezogen werden.

Om dit nieuwe beleid te doen slagen, moeten alle belanghebbende partijen - Europees, nationaal en regionaal, publiek en privé - er effectief bij betrokken worden.




D'autres ont cherché : emission des privaten sektors     privaten sektor abhängen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privaten sektor abhängen' ->

Date index: 2023-08-30
w