Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erdfreies Netz
Netz mit privaten Informationsdiensten
Nicht geerdetes Netz
Potentialfreies Netz

Traduction de «privaten netzes nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erdfreies Netz | nicht geerdetes Netz | potentialfreies Netz

zwevend netwerk


Netz mit privaten Informationsdiensten

netwerk met verhoogd tarief


nicht marktbestimmte Dienstleistungen der privaten Organisationen

niet-verhandelbare diensten van privaatrechtelijke instellingen %RF ESER 313
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Veranstaltung von mindestens einer Konferenz (im Jahr 2007) für Vertreter von Strafverfolgungsbehörden und privaten Einrichtungen insbesondere zum Zwecke des Aufbaus einer Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von über das Internet und über bzw. gegen elektronische Netze begangenen Straftaten und zur Förderung eines effizienteren Austausches von nicht personenbezogenen Daten sowie konkrete Kooperationsprojekte zwischen öffentlichen u ...[+++]

- Organiseren van ten minste een grote conferentie (in 2007) met rechtshandhavingsinstanties en private ondernemers, vooral om de samenwerking op gang te brengen op het gebied van de bestrijding van illegale internetactiviteiten op en tegen elektronische netwerken en om een meer doeltreffende niet-persoonlijke uitwisseling van informatie te bevorderen, en gevolg geven aan de conclusies van deze conferentie van 2007 met concrete projecten van publiek-private samenwerking


(2a) Ursache zahlreicher Cybersicherheitsvorfälle sind die mangelnde Widerstandsfähigkeit und Belastbarkeit der privaten und öffentlichen Netzinfrastruktur, der mangelhafte Schutz und die unzureichende Sicherung von Datenbanken und andere Mängel der kritischen Informationsinfrastruktur. Nur wenige Mitgliedstaaten betrachten den Schutz ihrer Netze und Informationssysteme und der damit in Zusammenhang stehenden Daten als Teil ihrer Sorgfaltspflicht, wodurch sich erklärt, weshalb nicht ...[+++]

(2 bis) Een groot aantal cyberincidenten vindt plaats vanwege een gebrek aan veerkracht en betrouwbaarheid van de private en publieke netwerkinfrastructuur, slecht beschermde of beveiligde databestanden en andere gebreken in de kritieke informatie-infrastructuur. Slechts een paar lidstaten rekenen het beschermen van hun netwerk en informatiesystemen en de daarin opgenomen gegevens tot hun zorgplicht, hetgeen het gebrek aan investering in geavanceerde beveiligingstechnologie, opleiding en ontwikkeling van relevante richtsnoeren verklaa ...[+++]


Erfolgt die Anmeldung oder die Herstellung der Konformität des privaten Netzes nicht innerhalb der gesetzten Frist, kann die CWaPE den Privatnetzbetreiber anweisen, sich an die Bestimmungen des vorliegenden Artikels zu halten, und gegebenenfalls in Anwendung von Artikel 48 des vorgenannten Dekrets vom 19. Dezember 2002 ein Ordnungsgeld gegen ihn verhängen.

Bij ontstentenis van aangifte of aanpassing van het privénet binnen de opgelegde termijnen, kan de C. WA.P.E. de beheerder van het privénet verplichten om zich naar de bepalingen van dit artikel te schikken en hem, desgevallend, een administratieve boete opleggen in toepassing van artikel 48, van voormeld decreet van 19 december 2002.


– Frau Präsidentin! Ich möchte eines deutlich machen: Wir reden hier nicht über Infrastruktur, die in öffentlichem Besitz ist, sondern ein großer Teil der Netze, über die wir reden und die weiterentwickelt werden sollen, befindet sich im privaten Besitz großer Energieversorgungsunternehmen.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik wil één ding graag duidelijk stellen: wij hebben het niet over een infrastructuur die eigendom is van de overheid, aangezien een groot deel van de netwerken waarover wij discussiëren en die verder ontwikkeld dienen te worden, particulier bezit zijn van grote energiemaatschappijen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
62. stellt fest, dass der italienische Verfassungsgerichtshof im November 2002 (Rechtssache 466/2002) erklärt hat, die Entstehung des bestehenden landesweiten privaten italienischen Fernsehsystems in Analogtechnik gehe auf Situationen bloßer faktischer Besetzung von Frequenzen (Betreiben von Anlagen ohne Ausstellung von Konzessionen und Genehmigungen) jenseits jeder Logik der Ausweitung des Pluralismus bei der Zuteilung von Frequenzen und der tatsächlichen Planung des Äthers zurück; die beschriebene faktische Situation gewährleiste daher nicht die Verwirklichung ...[+++]

62. stelt vast dat het Italiaanse Constitutionele Hof in november 2002 het volgende heeft verklaard (zaak 466/2002): ".het huidige systeem van Italiaanse particuliere televisiebedrijven die op nationaal niveau en met analoge technieken opereren, is ontstaan uit het feit dat deze bedrijven zich in de praktijk eenvoudigweg de frequenties hebben toegeëigend (exploitatie van installaties zonder concessies en vergunningen) en is niet voortgekomen uit een streven naar meer pluralisme bij de verdeling van de frequenties en evenmin uit een gedegen etherplanning.Deze de facto-situatie vormt derhalve geen waarborg voor de eerb ...[+++]


62. stellt fest, dass der italienische Verfassungsgerichtshof im November 2002 (Rechtssache 466/2002) erklärt hat, die Entstehung des bestehenden landesweiten privaten italienischen Fernsehsystems in Analogtechnik gehe auf Situationen bloßer faktischer Besetzung von Frequenzen (Betreiben von Anlagen ohne Ausstellung von Konzessionen und Genehmigungen) jenseits jeder Logik der Ausweitung des Pluralismus bei der Zuteilung von Frequenzen und der tatsächlichen Planung des Äthers zurück; die beschriebene faktische Situation gewährleiste daher nicht die Verwirklichung ...[+++]

62. stelt vast dat het Italiaanse Constitutionele Hof in november 2002 het volgende heeft verklaard (zaak 466/2002): ".het huidige systeem van Italiaanse particuliere televisiebedrijven die op nationaal niveau en met analoge technieken opereren, is ontstaan uit het feit dat deze bedrijven zich in de praktijk eenvoudigweg de frequenties hebben toegeëigend (exploitatie van installaties zonder concessies en vergunningen) en is niet voortgekomen uit een streven naar meer pluralisme bij de verdeling van de frequenties en evenmin uit een gedegen etherplanning.Deze de facto-situatie vormt derhalve geen waarborg voor de eerb ...[+++]


63. stellt fest, dass der italienische Verfassungsgerichtshof im November 2002 (Rechtssache 466/2002) erklärt hat, die Entstehung des bestehenden landesweiten privaten italienischen Fernsehsystems in Analogtechnik gehe auf Situationen bloßer faktischer Besetzung von Frequenzen (Betreiben von Anlagen ohne Ausstellung von Konzessionen und Genehmigungen) jenseits jeder Logik der Ausweitung des Pluralismus bei der Zuteilung von Frequenzen und der tatsächlichen Planung des Äthers zurück; die beschriebene faktische Situation gewährleiste daher nicht die Verwirklichung ...[+++]

63. stelt vast dat het Italiaanse Constitutionele Hof in november 2002 het volgende heeft verklaard (zaak 466/2002): ".het huidige systeem van Italiaanse particuliere televisiebedrijven die op nationaal niveau en met analoge technieken opereren, is ontstaan uit het feit dat deze bedrijven zich in de praktijk eenvoudigweg de frequenties hebben toegeëigend (exploitatie van installaties zonder concessies en vergunningen) en is niet voortgekomen uit een streven naar meer pluralisme bij de verdeling van de frequenties en evenmin uit een gedegen etherplanning.Deze de facto-situatie vormt derhalve geen waarborg voor de eerb ...[+++]


« Eine Gesellschaft, deren Mehrheitsaktionär privaten Rechts direkt oder indirekt die Mehrheit des Kapitals einer Interkommunale besitzt, die gemäss Artikel 57, Absatz 3 den Betrieb des Netzes gewährleistet, ist nicht berechtigt, die in Artikel 30, § 2 erwähnte Versorgungslizenz zu erhalten».

« Een vennootschap waarvan de privaatrechtelijke meerderheidsaandeelhouder rechtstreeks of onrechtstreeks de meerderheid van het kapitaal bezit van een intercommunale die belast is met het beheer van het net overeenkomstig artikel 57, derde lid, mag de in artikel 30, § 2, bedoelde leveringsvergunning niet krijgen».


Gemäss Artikel 60 sei nämlich eine Gesellschaft, deren Mehrheitsaktionär privaten Rechts direkt oder indirekt die Mehrheit des Kapitals einer Interkommunale besitze, die gemäss Artikel 57 Absatz 3 den Betrieb des Netzes gewährleiste, nicht berechtigt, die in Artikel 30 § 2 vorgesehene Versorgungslizenz zu erhalten.

Volgens artikel 60 mag een vennootschap waarvan de privaatrechtelijke meerderheidsaandeelhouder rechtstreeks of onrechtstreeks de meerderheid van het kapitaal bezit van een intercommunale die belast is met het beheer van het net overeenkomstig artikel 57, derde lid, de in artikel 30, § 2, bedoelde leveringsvergunning niet krijgen.


Art. 60 - Eine Gesellschaft, deren Mehrheitsaktionär privaten Rechts direkt oder indirekt die Mehrheit des Kapitals einer Interkommunale besitzt, die gemäss Artikel 57, Absatz 3 den Betrieb des Netzes gewährleistet, ist nicht berechtigt, die in Artikel 30, § 2 erwähnte Versorgungslizenz zu erhalten.

Art. 60. Een vennootschap waarvan de privaatrechtelijke meerderheidsaandeelhouder rechstreeks of onrechtstreeks de meerderheid van het kapitaal bezit van een intercommunale die belast is met het beheer van het net overeenkomstig artikel 57, derde lid, mag de in artikel 30, § 2, bedoelde leveringsvergunning niet krijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privaten netzes nicht' ->

Date index: 2022-02-15
w