Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des Gerichtsgesetzbuches

Traduction de «privaten mitteln kofinanziert wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Insgesamt sind in allen 28 Mitgliedstaaten 118 Programme vorgesehen, die über den Zeitraum 2014-2020 aus dem Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) mit einem Gesamtbetrag von 99,6 Mrd. EUR gefördert werden; diese Maßnahmen werden außerdem mit nationalen, regionalen und privaten Mitteln kofinanziert.

In totaal zijn er 118 programma's gepland in alle 28 lidstaten, die in de periode 2014-2020 worden ondersteund met 99,6 miljard EUR EU-financiering uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) naast medefinanciering uit nationale, regionale en particuliere middelen.


51. bedauert, dass der sechste Kohäsionsbericht keine eingehende Bewertung der Erfolge der fachlichen Unterstützungsinitiative JASPERS enthält, mit der den Mitgliedstaaten während des Zeitraums 2007–2013 die fachliche Expertise zur Verfügung gestellt wurde, die erforderlich war, um hochqualitative größere Projekte so vorzubereiten, sodass diese mit EU–Mitteln kofinanziert werden konnten; begrüßt die 2013 erfolgte Gründung der JASPERS–Vernetzungsplattform für Aktivitäten zum Aufbau von Kapazitäten und die Einrichtung der Abteilung für ...[+++]

51. betreurt dat het zesde cohesieverslag geen uitgebreide beoordeling omvat van de resultaten van Jaspers, de faciliteit voor technische bijstand, waarmee de lidstaten in de periode 2007-2013 van de nodige technische bijstand werden voorzien om hoogwaardige, grote projecten voor te bereiden die in aanmerking kwamen voor medefinanciering met EU-middelen; is ingenomen met de oprichting van het netwerkplatform Jaspers voor activiteiten voor capaciteitsopbouw in 2013 en de o ...[+++]


Im Antrag wurde zwischen dem EGF-Paket und einem ursprünglichen Paket aktiver Arbeitsmarktmaßnahmen unterschieden, das durch den ESF und aus nationalen öffentlichen und privaten Mitteln kofinanziert wurde.

In de aanvraag werd onderscheid gemaakt tussen het EFG-pakket en een eerder pakket aan actieve arbeidsmarktmaatregelen, dat werd gefinancierd door het ESF en op basis van nationale overheidsfinanciering en private financiering.


Der Mitteilung der Kommission zufolge unterscheidet der Antrag zwischen dem EGF-Paket und dem ursprünglichen Paket aktiver Arbeitsmarktmaßnahmen, das aus dem Europäischen Sozialfonds (ESF) sowie aus nationalen öffentlichen und privaten Mitteln kofinanziert wurde.

Volgens de mededeling van de Commissie onderscheidt de aanvraag een oorspronkelijk pakket maatregelen voor een actief arbeidsmarktbeleid, dat steun uit het Europees Sociaal Fonds (ESF) heeft ontvangen en is medegefinancierd met openbare en particuliere middelen.


Die EEPR-Maßnahme zugunsten des Projekts „Thornton Bank“ in Belgien wurde im September 2011 abgeschlossen, und in das deutsche Netz wurde bereits im Herbst 2010 erstmals Offshore-Windstrom, der durch mit EEPR-Mitteln kofinanzierte Infrastrukturen erzeugt wurde, eingespeist.

De EEPR-actie op de Thornton-bank in de Belgische Noordzee is in september 2011 voltooid. Met offshore windenergie wordt er elektriciteit opgewekt die al sinds de herfst van 2010 aan het Duitse elektriciteitsnet geleverd; de infrastructuur daarvoor is medegefinancierd via het EEPR.


Bereits im Herbst 2010 wurde erstmals Offshore-Windstrom in das deutsche Netz eingespeist, der durch mit EEPR-Mitteln kofinanzierte Infrastrukturen erzeugt wurde.

De eerste elektriciteit die is opgewekt met de door het EEPR medegefinancierde windenergie-infrastructuur op volle zee is in de herfst van 2010 aan het Duitse elektriciteitsnet geleverd.


Zur Umsetzung der Initiative wurde im Mai 2008 ein Gemeinsames Unternehmen mit einer Bestandsdauer bis 2017 gegründet, dessen Ziel die Bündelung von Mitteln aus öffentlichen und privaten Quellen ist .

Om dit initiatief in de praktijk te brengen, hebben de oprichtende leden in mei 2008 een gezamenlijke onderneming opgezet voor de periode tot 2017 met als doel middelen uit de publieke en de private sector te bundelen .


Zur Umsetzung der Initiative wurde im Mai 2008 ein Gemeinsames Unternehmen gegründet (Bestandsdauer: bis 2017), dessen Ziel die Bündelung von Mitteln aus öffentlichen und privaten Quellen ist .

Om dit initiatief in de praktijk te brengen, hebben de oprichtende leden in mei 2008 een gezamen­lijke onderneming opgezet voor de periode tot 2017 met als doel middelen uit de publieke en de private sector te bundelen .


In den Ergebnissen der Konferenz „Organisierte Kriminalität partnerschaftlich bekämpfen“ (20./21. November 2003 in Dublin), die mit Mitteln aus dem AGIS-Programm der Europäischen Gemeinschaft kofinanziert wurde und im Rahmen einer Partnerschaft des künftigen irischen und des künftigen niederländischen Vorsitzes mit der Unterstützung von Europol und der Kommission durchgeführt wurde, kommt d ...[+++]

Dit onderwerp wordt ook behandeld in de bevindingen van de conferentie „Gedeelde aanpak van georganiseerde criminaliteit” (20-21 november 2003, Dublin), medegefinancierd in het kader van het AGIS-programma van de Europese Gemeenschap en ontwikkeld door een partnerschap van het komende Ierse en Nederlandse voorzitterschap van de Raad met steun van Europol en de Commissie.


« Wird der in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerte Gleichheitsgrundsatz nicht durch Artikel 1410 § 4 [des Gerichtsgesetzbuches] verletzt, indem er jenen Personen, auf die er anwendbar ist, die Möglichkeit bietet, der Rückerstattung des nicht geschuldeten Betrags zu entgehen, indem sie sich auf das Prinzip der Unpfändbarkeit des Existenzminimums und der Sozialhilfe berufen, soweit diese Bestimmung eine Abweichung von den Bestimmungen der Paragraphen 1 und 2 vorsieht, die darin besteht, da|gb die zu Unrecht ausbezahlten Leistungen, entweder aus Mitteln des Landesamtes für Soziale Sicherheit (des Landesamtes für Soziale Sicherhe ...[+++]

« Wordt het in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet verankerde gelijkheidsbeginsel niet geschonden door artikel 1410, § 4, [van het Gerechtelijk Wetboek] doordat het aan hen die de toepassing ervan genieten, de mogelijkheid biedt aan de teruggave van het onverschuldigde bedrag te ontsnappen door zich te beroepen op het beginsel dat het bestaansminimum en de bedragen uitgekeerd als maatschappelijke dienstverlening niet vatbaar zijn voor beslag, in zoverre die bepaling voorziet in een afwijking van de bepalingen van de paragrafen 1 en 2, die hierin bestaat dat de prestaties die ten onrechte zijn uitgekeerd, hetzij uit de ...[+++]


w