Olivenölerzeugerorganisationen und ihre Vereinigungen sowie Ölmühlen und Abfüllbetriebe, die von dem betreffenden Mitgliedstaat zur Ausübung der privaten Lagerhaltung in den Wirtschaftsjahren 1998/99 bis 2004/05 zugelassen waren, gelten als zugelassen im Sinne dieser Verordnung, wenn sie die Bedingungen gemäß den Artikeln 3 und 4 erfüllen.
worden olijfolieproducentenorganisaties en unies daarvan evenals oliefabrieken en verpakkingsbedrijven die door de lidstaat zijn erkend ten behoeve van activiteiten voor particuliere opslag gedurende de verkoopseizoenen 1998/1999 tot en met 2004/2005, beschouwd als erkend in de zin van deze verordening indien zij voldoen aan de voorwaarden van de artikelen 3 en 4;