Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «private lagerhaltung gewährten beihilfe » (Allemand → Néerlandais) :

a) Ausweitung und Erhöhung der Beihilfe für die private Lagerhaltung: Zur Verringerung des Angebotsdrucks hat die Kommission bereits die Beihilfe für die private Lagerhaltung und die Zeiträume der öffentlichen Interventionen für Butter und Magermilchpulver bis zum nächsten Jahr verlängert.

a) Verruiming en versterking van de steun voor particuliere opslag: Om de druk op de markten te verlichten heeft de Commissie al besloten om voor boter en mageremelkpoeder de perioden voor de verlening van steun voor de particuliere opslag en voor de openbare interventie tot volgend jaar te verlengen.


Die Beihilfe für die private Lagerhaltung ist eine nach den bestehenden Marktvorschriften der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) für Butter und Magermilchpulver vorgesehene Maßnahme, mit der sich die Kommission an der Finanzierung der Kosten der befristeten Lagerung (mindestens 90 und höchstens 210 Tage) beteiligt.

Door in het kader van de bestaande GLB-marktvoorschriften particuliere-opslagsteun voor boter en MMP te verlenen, helpt de Commissie de kosten te financieren die gepaard gaan met de tijdelijke opslag van producten (minimaal 90 en maximaal 210 dagen).


Die Kommission wird eine Beihilfe für die private Lagerhaltung von Butter und Magermilchpulver zur Deckung der laufenden Kosten für die Lagerung dieser Erzeugnisse über drei bis sieben Monate gewähren.

De Commissie zal particuliere-opslagsteun voor boter en MMP beschikbaar stellen ter dekking van de dagelijkse kosten voor het opslaan van deze producten gedurende een periode van drie tot zeven maanden.


Die Höhe der Beihilfe für die private Lagerhaltung von Butter wird von der Kommission im Wege von gemäß dem Prüfverfahren nach Artikel 323 Absatz 1a erlassenen Durchführungsrechtsakten unter Berücksichtigung der Lagerungskosten und der voraussichtlichen Entwicklung der Preise für frische und gelagerte Butter festgesetzt.

Het bedrag van de steun voor de particuliere opslag van boter wordt door de Commissie middels overeenkomstig de in artikel 323, lid 1 bis, bedoelde onderzoeksprocedure vastgestelde uitvoeringshandelingen vastgesteld met inachtneming van de opslagkosten en de verwachte ontwikkeling van de prijs voor verse boter en koelhuisboter.


Die Kommission würde einen Vorschlag für eine Verordnung auf der Grundlage von Artikel 43 Absatz 3 des Vertrags vorlegen hinsichtlich der Bestimmungen von Artikel 21 über die Bedingungen für die obligatorische Beihilfe für die private Lagerhaltung von Butter, von Artikel 99 über die Erzeugungserstattung im Zuckersektor, der Artikel 101 und 102 über Beihilfen im Sektor Milch und Milcherzeugnisse, von Artikel 108 über die Abgabe von Milcherzeugnissen an Schüler, von Artikel 155 über Beihilfen im Seidenraupensektor, von Artikel 273 über ...[+++]

Het is aan de Commissie om een op artikel 43, lid 3, VWEU gebaseerd verordeningsvoorstel in te dienen met betrekking tot artikel 21 (de voorwaarden voor verplichte steun voor de particuliere opslag van boter), artikel 99 (restituties voor de suikerproductie), de artikelen 101 en 102 (steun voor de sector melk en zuivelproducten), artikel 108 (uitreiking van zuivelproducten aan leerlingen), artikel 155 (steun in de sector zijderupsen), artikel 273 (uitvoerrestituties) en artikel 281 (minimumprijzen voor de uitvoer van levende planten).


Die bestehenden Regelungen der öffentlichen Intervention und der Beihilfe für die private Lagerhaltung werden überarbeitet, um eine größere Flexibilität und Effizienz zu erreichen (z. B. technische Anpassungen für Rindfleisch und Milcherzeugnisse).

De bestaande systemen voor openbare interventie en particuliere -opslagsteun worden herzien met als doel deze slagvaardiger en doeltreffender te maken, bijvoorbeeld aan de hand van technische aanpassingen voor rundvlees en zuivel.


Die Kommission gewährt die Beihilfe für die private Lagerhaltung von Butter bereits seit Anfang Januar , und bislang sind in diesem Jahr 113 500 t eingelagert worden.

Begin januari heeft de Commissie de particuliere opslag voor boter geopend. Inmiddels bevindt zich een hoeveelheid van 113 500 ton in de opslag.


1. Die Kommission kann beschließen, eine Beihilfe für die private Lagerhaltung von Butter zu gewähren, insbesondere wenn sich eine Preis- und Bestandsentwicklung abzeichnet, die ein schwerwiegendes, aber durch saisonale Lagerhaltung zu behebendes oder zu verringerndes Marktungleichgewicht voraussehen lässt.

1. De Commissie kan besluiten steun voor de particuliere opslag van boter te verlenen, in het bijzonder wanneer uit de ontwikkeling van prijzen en voorraden van dat product een ernstig gebrek aan evenwicht op de markt blijkt dat door seizoenopslag geheel of gedeeltelijk kan worden verholpen.


(4) Gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 wird als Marktstützungsmaßnahme eine Beihilfe für die private Lagerhaltung von Rahm gewährt.

(4) Overeenkomstig artikel 6, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1255/1999 wordt steun voor de particuliere opslag van room verstrekt als marktondersteuningsmaatregel.


Die Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 vom 17. Mai 1999 über die Gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch sieht einige Stützungsmaßnahmen vor, die insbesondere Direktzahlungen an die Rindfleischerzeuger, eine Beihilfe für die private Lagerhaltung und ein Programm für die öffentliche Lagerhaltung umfassen.

Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees voorziet in maatregelen die met name bestaan in rechtstreekse betalingen voor rundvleesproducenten en in een steunregeling voor de particuliere en openbare opslag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'private lagerhaltung gewährten beihilfe' ->

Date index: 2021-01-02
w