Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «private akteure unbedingt einbezogen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Dabei muß die Industrie unbedingt einbezogen werden.

Op dit gebied is de betrokkenheid van de industrie een noodzaak.


Ich stimme einerseits darin überein, dass in vielen Regionen Investitionen in die Infrastruktur und Zugänglichkeit notwendig sind, möchte andererseits aber auf die Bedeutung der Investitionen in den Bereichen Forschung und Innovation abheben, wobei alle Verwaltungs- bzw. Regierungsebenen sowie private Akteure unbedingt einbezogen werden müssen, um die Ausschöpfung und Verwendung der Mittel zu verbessern.

Se, por um lado, concordo que muitas regiões ainda necessitam de investimentos em infra-estruturas e nas acessibilidades, por outro saliento a importância do investimento na investigação e inovação, sendo para isso fundamental a participação de todos os níveis de governo e dos actores privados de modo a melhorar a absorção e a aplicação dos fundos.


G. in der Erwägung, dass aufgrund der Haushaltszwänge, die sich durch die Wirtschafts- und Staatsschuldenkrise weiter verschärfen, immer mehr Regierungen auf innovative Lösungen, beispielsweise auf ÖPP, zurückgreifen, die, sofern sie angemessen umgesetzt werden, zu einer Senkung der Kosten sowie einer verbesserten Wirksamkeit, Effizienz und Qualität der Gemeinwohldienstleistungen beitragen können und mit denen sichergestellt werden kann, dass öffentliche Infrastrukturen rechtzeitig bereitgestellt werden, indem öffentliche und private Akteure ...[+++]ngemessen beteiligt werden;

G. overwegende dat een groeiend aantal regeringen, als gevolg van de door de economische en staatsschuldencrisis aangescherpte strikte publieke begrotingsdiscipline, steeds meer een beroep doen op innovatieve oplossingen, zoals PPP's, die, als ze goed zijn uitgewerkt, kunnen worden gebruikt om de kosten van overheidsdiensten te beperken en de doelmatigheid, efficiëntie en kwaliteit ervan te verbeteren, alsook te zorgen voor het tijdig opzetten van openbare infrastructuur, door middel van een passende betrokkenheid van publieke en private actoren;


G. in der Erwägung, dass aufgrund der Haushaltszwänge, die sich durch die Wirtschafts- und Staatsschuldenkrise weiter verschärfen, immer mehr Regierungen auf innovative Lösungen, beispielsweise auf ÖPP, zurückgreifen, die, sofern sie angemessen umgesetzt werden, zu einer Senkung der Kosten sowie einer verbesserten Wirksamkeit, Effizienz und Qualität der Gemeinwohldienstleistungen beitragen können und mit denen sichergestellt werden kann, dass öffentliche Infrastrukturen rechtzeitig bereitgestellt werden, indem öffentliche und private Akteure ...[+++]ngemessen beteiligt werden;

G. overwegende dat een groeiend aantal regeringen, als gevolg van de door de economische en staatsschuldencrisis aangescherpte strikte publieke begrotingsdiscipline, steeds meer een beroep doen op innovatieve oplossingen, zoals PPP's, die, als ze goed zijn uitgewerkt, kunnen worden gebruikt om de kosten van overheidsdiensten te beperken en de doelmatigheid, efficiëntie en kwaliteit ervan te verbeteren, alsook te zorgen voor het tijdig opzetten van openbare infrastructuur, door middel van een passende betrokkenheid van publieke en private actoren;


Um die Effizienz der Programme zu maximieren, müssen ihre Sichtbarkeit und die Kenntnisse über die regionalen Programme verbessert und die Resultate aufgewertet werden. Zu diesem Zweck sollen Komplementarität und Synergien gefördert, angenommene Instrumente eingesetzt, Asymmetrien beseitigt, öffentliche wie private Akteure einbezogen, Querschnittsfragen berücksichtigt und eine angemessene Verwaltung der Programme sichergestellt werden.

Om de doeltreffendheid van de programma’s te verhogen moeten zij zichtbaarder zijn, moet er meer bekendheid aan worden gegeven en moeten de verkregen resultaten worden benut. Daarbij moeten complementariteit en synergie worden gestimuleerd en moet gebruik worden gemaakt van een aangepast instrumentarium, waarbij asymmetrieën worden aangepakt en zowel publieke als particuliere spelers een actieve rol spelen, rekening houdend met transversale thema's en met stimulering van een passende wijze van beheer.


Die Analyse der Fortschritte mit Blick auf die vier gemeinsamen Ziele ergibt Folgendes: (a) die Maßnahmen zur Förderung der Teilnahme am Erwerbsleben zeitigten in Kombination mit dem NAP (Beschäftigung) beachtliche Erfolge; (b) die Bestrebungen zur Reformierung des Sozialschutzsytems hatten keine Auswirkung auf die Ziele des Systems der garantierten Mindesteinkommen (bei dem finanzielle Leistungen mit einem Plan zur sozialen und beruflichen Integration kombiniert werden); (c) das Ziel, dass alle von Ausgrenzung Betroffenen innerhalb eines Jahres einen ,Vertrag über ihre soziale Eingliederung" unterzeichnen sollten, erwies sich als zu e ...[+++]

Uit de analyse van de vorderingen in het licht van de vier gemeenschappelijke doelstellingen blijkt echter dat: (a) de maatregelen ter bevordering van de toegang tot de arbeidsmarkt, in samenhang met het NAP/werkgelegenheid, aanzienlijk succes hebben geboekt; (b) de voortzetting van de hervorming van het stelsel voor sociale bescherming heeft gezorgd voor de verwezenlijking van doelen die inherent zijn aan de regeling inzake het gegarandeerd minimuminkomen (regeling die uitkeringen verbindt aan het plan voor sociale beroepsintegratie); (c) de doelstelling waarbij wordt beoogd alle personen die in een situatie van uitsluiting verkeren binnen een jaar een "sociaal integratiecontract" te laten tekenen, te ambitieus was en tot problemen heeft ...[+++]


1. ist der Ansicht, dass in die Leitlinien der Gemeinsamen Agrarpolitik und bei den Methoden zu ihrer Umsetzung Grundsätze und Instrumente für den allgemeinen Klimaschutz unbedingt einbezogen werden müssen, damit insbesondere die durch die Verschlechterung der Bodenqualität verursachten Schäden in Grenzen gehalten werden;

1. acht het nodig om in de richtlijnen en beheermethoden van het GLB uitdrukkelijk een aantal principes en methoden op te nemen om het klimaat in het algemeen te beschermen en in het bijzonder de schade door verslechtering van de grond te beperken;


Ich hoffe deshalb, dass diese Gespräche in der kommenden Woche – und ich hoffe natürlich, dass sie nicht nur zu einem Friedensprozess führen werden, sondern zu einem Prozess der Errichtung eines gerechten und dauerhaften Friedens – eine echte Chance sind, die als Muster dient und für andere Friedensprozesse übernommen werden kann, indem vor allem das in die Praxis umgesetzt wird, was Frau Lynne sagte: Alle in den Konflikt involvierten Akteure müssen einbezogen werden; niemand darf ausgeschlossen bleiben, nicht einmal jene, die als di ...[+++]

Daarom hoop ik dat de besprekingen van volgende week – die hopelijk niet alleen zullen uitmonden in een vredesproces, maar ook in de opbouw van een rechtvaardige en duurzame vrede – een echte kans zullen bieden en een voorbeeld zullen stellen dat in andere vredesprocessen nagevolgd kan worden, vooral door in praktijk te brengen wat mevrouw Lynne al zei: alle partijen van het conflict moeten bij het proces worden betrokken; er mag niemand uitgesloten worden, zelfs niet degenen die men als grootste vijand beschouwt.


In den Ländern, die für den Wettbewerb am Besten gerüstet sind, sind auch die Verbindungen zwischen der Industrie und den Hochschulen bestens entwickelt, wobei sämtliche Akteure einschließlich der Akteure im Finanzierungsbereich in die Netze einbezogen werden.

Het zijn ook de meest concurrerende landen die banden hebben gesmeed tussen de industrie en de academische wereld en zo netwerken hebben gesponnen tussen alle spelers, met inbegrip van de financiers.


Das SIS II muss unbedingt fristgerecht entwickelt werden, denn zum einen werden die neuen Mitgliedstaaten nicht in das derzeitige SIS einbezogen werden können, zum anderen aber ist diese Einbeziehung Voraussetzung für ihre Teilnahme am Raum ohne Binnengrenzen.

De ontwikkeling van SIS II vormt een verplichting waaraan binnen de gestelde termijn moet worden voldaan, aangezien enerzijds de toekomstige lidstaten niet in het huidige SIS kunnen worden geïntegreerd en anderzijds hun integratie in SIS II een voorwaarde is voor hun deelneming aan de ruimte zonder binnengrenzen.


w