Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "priorität muss wesentlich " (Duits → Nederlands) :

Dieses Maßnahmenprogramm trägt wesentlich zu den Bemühungen um Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft bei und muss deshalb allerhöchste Priorität genießen.

Dit actieprogramma levert een essentiële bijdrage aan de inspanningen om het concurrentievermogen van de Europese economie te versterken en dient dan ook de hoogste prioriteit te genieten.


27. erachtet es darüber hinaus für wesentlich, dass sich die 32. Tagung des UNHRC (vom 13. Juni bis 1. Juli 2016) mit dem Thema der Diskriminierung von Frauen und der Beseitigung jeder Art von Gewalt gegen Frauen auseinandersetzt; betont, dass der allgemeine Zugang zur Gesundheitsversorgung und zu Behandlungen im Bereich der reproduktiven Gesundheit weiterhin eine politische Priorität sein muss, einschließlich des freien Zugangs zur Sexualerziehung und zu Verhütungsmethoden sowie des Rechts auf Schwangerschaftsab ...[+++]

27. acht eveneens van fundamenteel belang de aandacht die tijdens de 32e zitting van de Mensenrechtenraad (van 13 juni tot en met 1 juli 2016) besteed wordt aan de discriminatie van vrouwen en de uitbanning van alle vormen van geweld tegen vrouwen; benadrukt dat algemene toegang tot gezondheidszorg alsook reproductieve zorg, met inbegrip van vrije toegang tot seksuele voorlichting en voorlichting over contraceptie en abortus, een beleidsprioriteit moet blijven; benadrukt dat de uitroeiing van geweld tegen vrouwen en meisjes en de bestrijding van seksuele uitbuiting en mensenhandel een prioriteit moeten zijn en de gelijkheid ...[+++]


5. begrüßt die im Partnerschafts- und Kooperationsabkommen enthaltene Klausel über die Zusammenarbeit zwischen der EU und dem Irak hinsichtlich des Beitritts des Irak zum Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH); hebt hervor, dass die EU in Bezug auf die Ratifizierung des Römischen Statuts durch den Irak und den Beitritt dazu zu dem für den Irak nächstmöglichen Zeitpunkt sowie bezüglich der Umsetzung der internationalen Menschenrechtsstandards und -instrumente maximale Unterstützung leisten muss da es sich hierbei um eine Angelegenheit oberster Priorität ...[+++]

5. is ingenomen met de clausule in de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst betreffende de samenwerking tussen de EU en Irak bij de toetreding van Irak tot het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof (ICC); benadrukt dat het belangrijk is dat de EU zoveel mogelijk steun verleent opdat Irak zo spoedig mogelijk het Statuut van Rome ratificeert en tot dit statuut toetreedt en opdat prioriteit wordt gegeven aan de tenuitvoerlegging van de internationale normen en instrumenten inzake de mensenrechten; vraagt de EU-lidstate ...[+++]


4. begrüßt die im Partnerschafts- und Kooperationsabkommen enthaltene Klausel über die Zusammenarbeit zwischen der EU und dem Irak hinsichtlich des Beitritts des Irak zum Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs; hebt hervor, dass die EU dem Irak in Bezug auf die Ratifizierung des Römischen Statuts und den Beitritt dazu sowie bei der Umsetzung der internationalen Menschenrechtsstandards und -instrumente schnellstmöglich maximale Unterstützung leisten muss und dass es sich hierbei um eine Angelegenheit oberster Priorität handelt; begrüßt d ...[+++]

4. is ingenomen met de clausule in de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst betreffende de samenwerking tussen de EU en Irak bij de toetreding van Irak tot het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof (ICC); benadrukt dat het belangrijk is dat de EU zoveel mogelijk steun verleent opdat Irak zo spoedig mogelijk het Statuut van Rome ratificeert en ertoe toetreedt en opdat prioriteit wordt gegeven aan de tenuitvoerlegging van de internationale normen en instrumenten inzake de mensenrechten; is in dit opzicht verheugd over ...[+++]


Eine wesentliche Priorität des überarbeiteten SBA muss darin bestehen, diese Partnerschaft im Rahmen des Gesetzgebungs- und/oder Beschlussfassungsprozesses auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene sicherzustellen.

Binnen de herziene SBA moet topprioriteit uitgaan naar de totstandbrenging van dit partnerschap in het wetgevings- en/of besluitvormingsproces op Europees, nationaal en regionaal niveau.


Die Rolle und das aktive Engagement der Sozialpartner im Rahmen dieser Priorität muss wesentlich verstärkt werden.

Op dit terrein moeten de sociale partners een belangrijker taak krijgen en een actiever rol gaan spelen.


2. hebt die wesentliche Bedeutung des Rechts der Kinder auf Schutz und Sorge, die für ihr Wohlsein erforderlich sind, hervor; betont, dass sowohl auf Gemeinschaftsebene als auch auf der Ebene der Mitgliedstaaten wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels, der Kinderprostitution und anderer Formen des Missbrauchs wesentlich besser koordiniert und wirksamer werden müssen, um gegen diese unmenschlichen und an Sklaverei grenzenden Aktivitäten umgehend vorzugehen, und dass den Maßnahmen der Beitrittsländer und der Bewerberländer und der Länder im Rahmen des Konzepts "Größeres Europa – Nachbarschaft" auch ...[+++]

2. onderstreept het primordiale belang van het recht van kinderen, op de bescherming en zorg die nodig zijn voor hun welzijn; benadrukt dat, zowel op Gemeenschapsvlak als op het niveau van de lidstaten, krachtige maatregelen ter bestrijding van mensenhandel, kinderprostitutie en andere vormen van misbruik aanzienlijk beter gecoördineerd en efficiënter moeten worden om deze onmenselijke en op slavernij gelijkende activiteiten met spoed tegen te gaan, en dat de maatregelen van de toetredende en kandidaat-lidstaten en van de landen binnen het kader van het "Grotere Europese Nabuurschap" ook prioriteit moeten krijgen;


105. hebt die wesentliche Bedeutung des Rechts der Kinder auf Schutz und Sorge, die für ihr Wohlsein erforderlich sind, hervor; betont, dass sowohl auf Gemeinschaftsebene als auch auf der Ebene der Mitgliedstaaten wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels, der Kinderprostitution und anderer Formen des Missbrauchs wesentlich besser koordiniert und wirksamer werden müssen, um gegen diese unmenschlichen und an Sklaverei grenzenden Aktivitäten umgehend vorzugehen, und dass den Maßnahmen der Beitrittsländer und der Bewerberländer und der Länder im Rahmen des Konzepts "Größeres Europa – Nachbarschaft" auch ...[+++]

105. onderstreept het primordiale belang van het recht van kinderen, op de bescherming en zorg die nodig zijn voor hun welzijn; benadrukt dat, zowel op Gemeenschapsvlak als op het niveau van de lidstaten, krachtige maatregelen ter bestrijding van mensenhandel, kinderprostitutie en andere vormen van misbruik aanzienlijk beter gecoördineerd en efficiënter moeten worden om deze onmenselijke en op slavernij gelijkende activiteiten met spoed tegen te gaan, en dat de maatregelen van de toetredende en kandidaat-lidstaten en van de landen binnen het kader van het "Grotere Europese Nabuurschap" ook prioriteit moeten krijgen;


w