Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prinzip zugrunde liegt " (Duits → Nederlands) :

* Prinzip von Obergrenzen und Handel („cap and trade“): Dem EU-EHS liegt dieses Prinzip zugrunde.

* Grondbeginsel van handel onder een absoluut emissieplafond: het EU ETS werkt op basis van dit grondbeginsel.


Mit den Abkommen über die Konformitätsbewertung und die Anerkennung gewerblicher Produkte, denen das Prinzip der Angleichung an die EU zugrunde liegt, kann der freie Warenverkehr gewährleistet werden.

OOA's (overeenkomsten inzake overeenstemmingsbeoordeling en aanvaarding van industrieproducten), gebaseerd op aansluiting bij de EU-regels, kunnen het vrije verkeer van goederen waarborgen.


* Prinzip von Obergrenzen und Handel: Dem EU EHS liegt das Prinzip des Deckelns und Handelns („cap and trade“) zugrunde.

* Cap-and-trade-beginsel: de EU-ETS werkt volgens het „cap-and-trade”-beginsel.


Ich möchte festhalten, dass diesem Abkommen ein ähnliches Prinzip zugrunde liegt wie dem ebenfalls in diesem Bereich, also Wissenschaft und Technik, unterzeichneten Abkommen zwischen der EU und den USA.

Ik stel vast dat deze overeenkomst is gestoeld op principes die vergelijkbaar zijn met die van de overeenkomst op hetzelfde gebied, namelijk wetenschap en technologie, tussen de EU en de VS.


Wenn man sich also den Aktionsplan anschaut, wird man eindeutig erkennen, dass ihm das Prinzip zugrunde liegt, bestimmte sektorübergreifende Instrumente zu schaffen, die nötig sind, um einen integrierten Ansatz in Bezug auf maritime Angelegenheiten zu entwickeln, wie auch damit zu beginnen, die sektoralen Maßnahmen in einer stärker ganzheitlichen Weise zu betrachten und zu diesem Zweck zu berücksichtigen, welche Auswirkungen es haben würde, wenn Fischereientscheidungen für andere Sektoren getroffen würden und umgekehrt.

Als we dus naar het actieplan kijken dan is duidelijk te zien dat het geheel gebaseerd is op het principe van bepaalde sectoroverschrijdende instrumenten die gericht zijn op de ontwikkeling van een geïntegreerd maritiem beleid. Tevens komt naar voren dat men begonnen is om sectorale maatregelen op een meer holistische wijze te benaderen. Er wordt dus rekening gehouden met de mogelijke impact van beslissingen op het gebied van bijvoorbeeld de visserij op andere sectoren en vice versa.


Aber es gibt eben auch Projekte und Programme, denen das Prinzip der Selbsthilfe zugrunde liegt und mit denen Nichtregierungsorganisationen und andere gesellschaftliche Gruppen unterstützt werden.

Maar er zijn ook projecten en programma’s die gebaseerd zijn op het beginsel van zelfhulp en die gericht zijn op de ondersteuning van niet-gouvernementele organisaties en andere maatschappelijke groeperingen.


Unserer Politik liegt das „Ein-China-Prinzipzugrunde, aber dieses Prinzip enthält den Menschen in Taiwan ein anderes Grundprinzip vor, das der Selbstbestimmung.

Ons beleid is gebaseerd op het principe van ‘één China’, maar dit principe ontneemt het Taiwanese volk een ander fundamenteel recht: het recht op zelfbeschikking.


Einer Rettungsbeihilfe liegt das allgemeine Prinzip zugrunde, dass sie die vorübergehende Stützung eines Unternehmens ermöglicht, das mit einer erheblichen Verschlechterung seiner Finanzlage beispielsweise durch akute Liquiditätsprobleme oder technische Insolvenz konfrontiert ist.

Als algemeen beginsel geldt dat reddingssteun het mogelijk maakt tijdelijk een onderneming te steunen die wordt geconfronteerd met een aanzienlijke verslechtering van haar financiële situatie, tot uiting komend in een acute liquiditeitscrisis of technische insolventie.


(5) Angesichts der Tatsache, dass den Vorschriften dieser Richtlinie das Prinzip der Vorsorge zugrunde liegt, wie es im Grundsatz 15 der Erklärung von Rio über Umwelt und Entwicklung enthalten ist, und angesichts der Notwendigkeit, die Freisetzung persistenter organischer Schadstoffe in die Umwelt so rasch wie möglich zu beenden, sind in bestimmten Fällen Kontrollmaßnahmen vorzusehen, die strenger sind als die entsprechenden Maßnahmen des Protokolls und des Übereinkommens.

(5) Overwegende dat de bepalingen van deze verordening geschraagd worden door het voorzorgbeginsel als opgenomen in principe 15 van de Verklaring van Rio over Milieu en Ontwikkeling en gelet op de noodzaak om zo spoedig mogelijk een eind te maken aan de vrijkoming van persistente organische verontreinigende stoffen in het milieu, dienen bovendien in bepaalde gevallen strengere regulerende maatregelen te worden vastgesteld dan krachtens het protocol en het verdrag vereist zijn.


In den Umsetzungsvorschriften benutzt man unterschiedliche Formulierungen, um den Zeitpunkt der Anhörung beim Eintreten außergewöhnlicher Umstände zu bestimmen; allen liegt jedoch das vom EuGH festgelegte Prinzip zugrunde, daß Verpflichtungen "rechtzeitig" erfuellt werden müssen: so muß die Anhörung so früh wie möglich stattfinden (IRL, FIN, NL, P) oder rechtzeitig genug, um ihren Zweck zu erfuellen (E).

De in sommige omzettingsmaatregelen gehanteerde formuleringen betreffende het tijdstip van raadpleging in het geval van buitengewone omstandigheden zijn verschillend, maar berusten alle op het door het HvJEG vastgelegde principe dat verplichtingen 'tijdig' nagekomen moeten worden: de raadpleging moet zo vroeg mogelijk plaatsvinden (IRL, FIN, NL, P) of tijdig genoeg om van nut te kunnen zijn (E).


w