Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prinzip dazu verpflichtet » (Allemand → Néerlandais) :

« Verstößt Artikel 1675/15 § 3 des Gerichtsgesetzbuches, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1675/7 § 1 Absatz 3 und § 4 und Artikel 1675/15 § 2/1 des Gerichtsgesetzbuches, gegen die in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, dahin ausgelegt, dass er den Richter dazu verpflichtet, das Prinzip der Gleichheit der Gläubiger einzuhalten, ohne die gesetzlichen oder vertraglichen Vorrangsgründe zu berücksichtigen, wenn es darum geht, den Saldo des Vermittlungskontos im Falle der Widerrufung oder bei Beendigung des gütlichen oder gerichtlichen Schuldenregelungsplans zu verteilen?

« Schendt artikel 1675/15, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 1675/7, § 1, derde lid, en § 4, en artikel 1675/15, § 2/1, van het Gerechtelijk Wetboek, de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie gewaarborgd bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat het de rechter verplicht het beginsel van gelijkheid van de schuldeisers in acht te nemen, zonder rekening te houden met de wettelijke of conventionele redenen van voorrang, wanneer het erom gaat over te gaan tot de verdeling van het saldo van de rekening van de bemiddeling in geval van herroeping of wanneer ee ...[+++]


Unter solchen Umständen sollte der Feeder-OGAW im Prinzip dazu verpflichtet sein, vom Master-OGAW eine Auszahlung all seiner Vermögenswerte zu verlangen.

Onder die omstandigheden moet de feeder-icbe er in beginsel toe verplicht worden terugbetaling te vragen van al haar rechten van deelneming in de master-icbe.


Unter solchen Umständen sollte der Feeder-OGAW im Prinzip dazu verpflichtet sein, vom Master-OGAW eine Auszahlung all seiner Vermögenswerte zu verlangen.

Onder die omstandigheden moet de feeder-icbe er in beginsel toe verplicht worden terugbetaling te vragen van al haar rechten van deelneming in de master-icbe.


Das Übereinkommen beruht auf dem Prinzip der Meistbegünstigung, das einen Staat dazu verpflichtet, alle handelspolitischen Vorteile, die einem Erbringer von Dienstleistungen aus einem anderen Mitgliedstaat eingeräumt wurden, uneingeschränkt auch allen Erbringern von Dienstleistungen aus anderen Mitgliedstaaten einzuräumen.

De overeenkomst gaat uit van het beginsel van meestbegunstiging, wat inhoudt dat ieder lid diensten en dienstverleners van een ander lid onvoorwaardelijk niet ongunstiger dan soortgelijke diensten en dienstverleners uit enig ander land behandelt.


Ich unterstütze das Prinzip, dass alle demokratischen Institutionen dazu verpflichtet werden, ihre Aktivitäten, Dokumente und Entscheidungen öffentlich zugänglich zu machen.

Ik sta achter het principe dat ongeacht welke democratische instelling de plicht heeft haar documenten, activiteiten en besluiten openbaar te maken.


– (PL) Herr Präsident! Wenn wir davon ausgehen, dass demokratische Systeme, die auf dem Prinzip der Rechtstaatlichkeit beruhen, dazu verpflichtet sein sollten, gesetzliche Bestimmungen mit verbindlichem Charakter für die Bürger öffentlich zugänglich zu machen, sollten wir sicherstellen, dass die Aktivitäten der entsprechenden Institutionen transparent und offen sind.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, indien we ervan uitgaan dat democratische rechtsstaten gehouden zijn tot het openbaar maken van alle bepalingen die van belang zijn voor hun burgers, moeten we verzekeren dat de activiteiten van de instellingen open en transparant zijn.


Da erlaube ich mir, meinen lieben Freund Hans-Gert Poettering auch gleich einmal beim Wort zu nehmen. Jawohl, ich teile seine Auffassung: Wir können nicht hinnehmen, dass die Kommission auf dem Obergefreiten-Dienstweg handelt nach dem Prinzip: Wir teilen einmal der Frankfurter Allgemeinen Zeitung durch Herrn Verheugen mit, was wir zurückziehen wollen. Am nächsten Tag sagt Herr Barroso der internationalen Presse Bescheid, was er zurückzieht, und das Parlament ist bis heute nicht offiziell informiert, obwohl die Kommission nach der interinstitutionellen Vereinbarung dazu verpflich ...[+++]

Sta mij toe dat ik meteen inhaak op wat mijn collega Hans-Gert Poettering zojuist heeft gezegd. Jazeker, ik sluit mij bij zijn standpunt aan. Wij kunnen niet accepteren dat de Commissie bij monde van de heer Verheugen officiële informatie aan de Frankfurter Allgemeine Zeitung verstrekt over wat wij zouden moeten intrekken. Dit klemt des te meer wanneer de heer Barroso de volgende dag de internationale pers informeert over wat hij wil intrekken, terwijl het Parlement tot vandaag de dag nog niet officieel op de hoogte is gesteld, hoewel de Commissie daartoe volgens het Interinstitutioneel Akkoord wel gehouden is.


In der Erwägung, dass die Region sich durch die Vereinbarung vom 19. Februar 2001 dazu verpflichtet, das Prinzip der kostenlosen Annahme der verbrauchten Geräte, die durch die Endverkäufer von elektrischen oder elektronischen Ausstattungen zu den Containerparks zurückgebracht werden, zu unterstützen;

Overwegende dat het Gewest zich krachtens de overeenkomst van 19 februari 2001 ertoe verbindt het principe te steunen waarbij gebruikte elektrische of elektronische toestellen die door eindverkopers naar de containerparken worden aangevoerd, gratis worden overgenomen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prinzip dazu verpflichtet' ->

Date index: 2021-02-12
w