Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Druckvorstufentechnikerin
Journalismus
Mitglied der geheimen Presse
Pelletierpresse bedienen
Pelletpresse bedienen
Politische Presse
Pre-Press-Techniker
Presse
Tabletten-Presse bedienen
Wissenschaftliche Information
Wissenschaftliche Presse
Wissenschaftsjournalismus

Traduction de «presse sollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten


Presse [ Journalismus ]

pers [ journalisme | journalistiek ]


wissenschaftliche Presse [ wissenschaftliche Information | Wissenschaftsjournalismus ]

wetenschappelijke pers [ wetenschappelijke informatie | wetenschappelijke journalistiek ]




Druckvorstufentechnikerin | Pre-Press-Techniker | Mediengestalter Digital und Print - Gestaltung und Technik | Mediengestalter Digital und Print - Gestaltung und Technik/Mediengestalterin Digital und Print - Gestaltung und Technik

prepresstechnica | prepresstechnicus


Tabletten-Presse bedienen | Pelletierpresse bedienen | Pelletpresse bedienen

pelletpersen bedienen




Mitglied der geheimen Presse

lid van de clandestiene pers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Speziell in Bezug auf die Presse sollen dem ENP-Aktionsplan zufolge vorrangig Maßnahmen ergriffen werden, um die Medienfreiheit und die Freiheit der Meinungsäußerung weiter zu entwickeln.

Vooral ten aanzien van de pers moeten volgens het ENB-actieplan met voorrang maatregelen worden genomen om de vrijheid van de media en de vrijheid van meningsuiting verder te ontwikkelen.


Speziell in Bezug auf die Presse sollen dem ENP-Aktionsplan zufolge vorrangig Maßnahmen ergriffen werden, um die Medienfreiheit und die Freiheit der Meinungsäußerung weiter zu entwickeln.

Vooral ten aanzien van de pers moeten volgens het ENB-actieplan met voorrang maatregelen worden genomen om de vrijheid van de media en de vrijheid van meningsuiting verder te ontwikkelen.


C. in der Erwägung, dass in letzter Zeit in einigen EU-Mitgliedstaaten eine Reihe besorgniserregender Vorfälle zu verzeichnen waren, über die die Presse und Nichtregierungsorganisationen ausführlich berichtet haben, angefangen von dem Verbot von Schwulenparaden und Märschen für Gleichheit bis hin zu aufstachelnden/hasserfüllten/drohenden Äußerungen führender Politiker und Kirchenvertreter, nicht ausreichendem Schutz durch die Polizei oder gar der Zerschlagung friedlicher Kundgebungen, gewalttätigen Demonstrationen von homophoben Gruppen und der Durchsetzung von Verfassungsänderungen, durch die gleichgeschlechtliche Partnerschaften ausdrücklich behinde ...[+++]

C. overwegende dat onlangs in een aantal lidstaten een reeks onrustbarende gebeurtenissen heeft plaatsgevonden waaraan door de pers en NGO's ruime aandacht is besteed, variërend van het verbieden van gay pride optochten of marsen ten behoeve van een gelijke behandeling, tot het gebruik van opruiende, haatdragende en dreigende taal door vooraanstaande politieke en religieuze leiders, politie die niet voldoende bescherming biedt of zelfs vreedzame betogingen uiteenjaagt, gewelddadige demonstraties door homofobische groepen en de invoering van grondwetswijzigingen om een expliciet verbod op partnerschappen tussen personen van hetzelfde ges ...[+++]


F. in der Erwägung, dass die Regierung von Simbabwe am 29. November 2001 das Gesetz über den Zugang zu Informationen und das Gesetz über den Schutz der Privatsphäre, durch die den Medien umfangreiche Restriktions- und Strafmaßnahmen auferlegt werden sollen, angenommen hat - es sollen Lizenzen für einheimische Journalisten und Strafen für diejenigen, die sich nicht an einen strengen Verhaltenskodex halten, sowie Restriktionen für ausländische Journalisten eingeführt werden - und somit erhebliches Potenzial für eine Ausschaltung der unabhängigen Presse vorhanden ...[+++]

F. overwegende dat de regering van Zimbabwe op 29 november 2001 de wet op de toegankelijkheid van informatie en de bescherming van het privé-leven goedgekeurd heeft, die bedoeld is om voelbare repressieve en strafmaatregelen tegen de media in te voeren, o.a. ontslag van Zimbabwaanse journalisten, bestraffing van degenen die een strenge gedragscode overtreden en beperkingen voor buitenlandse journalisten, en die de vernietiging van de onafhankelijke pers kan betekenen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass die Regierung von Simbabwe am 29. November 2001 das Gesetz über den Zugang zu Informationen und das Gesetz über den Schutz der Privatsphäre, durch die den Medien umfangreiche Restriktions- und Strafmaßnahmen auferlegt werden sollen, angenommen hat - es sollen Lizenzen für einheimische Journalisten und Strafen für diejenigen, die sich nicht an einen strengen Verhaltenskodex halten, sowie Restriktionen für ausländische Journalisten eingeführt werden - und somit erhebliches Potenzial für eine Ausschaltung der unabhängigen Presse vorhanden ...[+++]

F. overwegende dat de regering van Zimbabwe op 29 november de wet op de toegankelijkheid van informatie en de bescherming van het privé-leven goedgekeurd heeft, die bedoeld is om voelbare repressieve en strafmaatregelen tegen de media in te voeren, o.a. ontslag van Zimbabwaanse journalisten, bestraffing van degenen die een strenge gedragscode overtreden en beperkingen voor buitenlandse journalisten, en die de vernietiging van de onafhankelijke pers kan betekenen,


Diese Richtlinie ist Teil eines Bündels von drei Maßnahmen - zwei Richtlinien und ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft -, mit dem die Bestimmungen von Artikel 13 EG-Vertrag zur Gleichbehandlung umgesetzt werden sollen (weitere Einzelheiten s. Mitteilung an die Presse, Dok. 12125/00, Presse 378).

Deze richtlijn maakt deel uit van een pakket van drie maatregelen - twee richtlijnen en een communautair actieprogramma - ter uitvoering van artikel 13 van het EG-Verdrag betreffende gelijke behandeling (voor meer details zie de mededeling aan de pers, document 12125/00, Presse 378).


Konkret soll ein System für die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen eingeführt werden, das ein Unternehmenskonzept, eine organisatorische Struktur an Land und an Bord von Schiffen, ein Ausbildungsprogramm, ein Personal- und Schiffsmanagement sowie Kontrollverfahren umfaßt, die einen sicheren Schiffsbetrieb und den Schutz der Meeresumwelt gewährleisten sollen (vgl". Mitteilung an die Presse" 8129/95 Presse 190 vom 19./20. Juni 1995).

Concreet behelst het de invoering van een veiligheidsbeleidsysteem (SMS) dat bestaat uit een ondernemingsbeleid, een organisatiestructuur aan de wal en aan boord van de schepen, een opleidingsprogramma, een beheersbeleid voor het personeel en voor de schepen en controleprocedures die moeten zorgen voor veilige werkmethodes aan boord van de schepen en voor de bescherming van het milieu (zie "Mededeling aan de Pers" 8129/95 Presse 190 van 19/20 juni 1995).


Am Rande der Filmvorführungen und der Treffen werden in dieser vor allem für Studenten veranstalteten Woche außerdem ein Videozentrum mit wissenschaftlichen Dokumentarfilmen und eine Ausstellung zugänglich sein. Über die Veranstaltung wird von der Presse der betroffenen Länder (wobei vor allem Studenten des Wissenschaftsjournalismus teilnehmen sollen) ausführlich Bericht erstattet.

Naast filmvertoningen en gesprekken is er ook nog een videoruimte met wetenschappelijke documentaires en een tentoonstelling. De week is in het bijzonder bedoeld voor studenten en wordt in ruime mate gevolgd door de pers van de betrokken landen (met in de eerste plaats deelneming van studenten in de wetenschappelijke journalistiek).


Presse, Rundfunk und Fernsehen werden in Europa über dieses Kolloquium berichten, auf dem wissenschaftliche und technologische Fragen umfassend behandelt werden sollen.

Over het colloquium wordt verslag uitgebracht door verschillende Europese kranten en tijdschriften, radio- en televisiezenders. Er wordt veel plaats ingeruimd voor wetenschappelijke en technologische vragen.


Bei diesem Programm sollen durch gezielte Medienpartnerschaften (Rundfunk, Fernsehen und schriftliche Presse) die Beziehungen zwischen den zwölf Mitgliedstaaten der EG und den zwölf Mittelmeerstaaten und -gebieten, die nicht zur EG gehören, gefördert werden; zu den letzteren gehören Ägypten, Algerien, die besetzten Gebiete, Israel, Jordanien, Libanon, Malta, Marokko, Syrien, die Türkei, Tunesien und Zypern.

Met dit programma wordt beoogd de banden met deze landen nauwer aan te halen via professionele "partnerships" of samenwerkingsverbanden tussen de media (televisie, radio en geschreven pers) in de twaalf EG-Lid-Staten en de twaalf Middellandse-Zeelanden of -regio's die geen lid van de Europese Gemeenschap zijn (Algerije, Cyprus, Egypte, Israël, Jordanië, Libanon, Malta, Marokko, Syrië, Tunesië, Turkije en de Bezette Gebieden).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presse sollen' ->

Date index: 2025-09-25
w