Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "praxis stellten sie jedoch fest " (Duits → Nederlands) :

In der Praxis stellten sie jedoch fest, dass hiermit eine Standardisierung gemeint ist – dass das „Mineralwasser diese und jene Mineralstoffe enthalten muss, aber nicht solche“, und dass „die Menge nicht größer sein darf als x und nicht weniger als y“ und so weiter.

Wat ze in de praktijk ontdekten was dat de vrije markt standaardisatie betekende – 'het mineraalwater moet deze mineralen bevatten maar mag die en die niet bevatten', 'het volume mag niet meer dan x en niet minder dan y bedragen', enzovoort.


In LT und LV ist die Behandlungsgleichheit formal umgesetzt, in der Praxis liegt sie jedoch nur für die Dauer der sozialen Integration vor. Personen mit Anspruch auf subsidiären Schutz haben nach Ablauf dieses Zeitraums keinen Zugang mehr zu bestimmten Rechten, da viele allgemeine Rechtsetzungsakte diese Rechte nur Personen mit unbefristeter Aufenthaltserlaubnis gewähren (die Personen mit Anspruch auf subsidiär ...[+++]

In LT en LV is de gelijke behandeling formeel omgezet, maar in de praktijk wordt dit beginsel uitsluitend toegepast tijdens de periode van sociale integratie en hebben de personen met de subsidiaire-beschermingsstatus na afloop van deze periode geen toegang tot bepaalde rechten, aangezien vele algemene wetteksten deze toegang enkel verlenen aan permanente ingezetenen (wat personen met de subsidiaire-beschermingsstatus niet zijn).


14. begrüßt die Zusagen der Regierung von Bangladesch, die für die Inspektion von Fabriken und Einrichtungen zuständige Stelle (DIFE) zu stärken, und die Aufstockung ihres Inspektionsdienstes im Januar 2014; stellt jedoch fest, dass dies immer noch nicht ausreicht und er mit den 200 zusätzlichen Aufsichtsbeamten immer noch nicht die für die Inspektion von 4 Millionen Arbeitnehmern erforderliche personelle Ausstattung aufweist; stellt weiterhin fest, dass der Inspektionsdatenbank wesentliche Funktionen zum Teilen ...[+++]

14. is verheugd over de toezegging van de regering van Bangladesh - gedaan in januari 2014 - om het Ministerie voor Fabrieks- en bedrijfsinspecties op te waarderen en de dienst inspecties van dat ministerie uit te breiden; concludeert evenwel dat deze toezegging nog niet volledig gestand is gedaan en dat de dienst inspecties ook met de 200 extra inspecteurs die nu worden ingezet nog te klein is om toezicht uit te oefenen op de arbeidsomstandigheden van 4 miljoen werknemers; stelt ...[+++]


48. Aus der im Ausgangsverfahren in Rede stehenden innerstaatlichen Regelung, wie sie in der Vorlageentscheidung dargelegt worden ist, ergibt sich jedoch, dass der Abschluss und die Verlängerung von befristeten Arbeitsverträgen durch die Universitäten mit Assistenzprofessoren wie dem Kläger des Ausgangsverfahrens mit dem Erfordernis begründet werden, "Fachleute mit anerkannter Qualifikation", die eine Berufstätigkeit außerhalb des Hochschulbereichs ausüben, im Rahmen einer Teilzeitbeschäftigung mit spezifischen Le ...[+++]

48. Uit de nationale regeling die aan de orde is in het hoofdgeding, zoals omschreven in de verwijzingsbeslissing, volgt evenwel dat de sluiting en de verlenging door de universiteiten van overeenkomsten voor bepaalde tijd met geassocieerde docenten, zoals verzoeker in het hoofdgeding, zijn gerechtvaardigd door de noodzaak om specifieke onderwijstaken in deeltijd toe te vertrouwen aan ' deskundigen met erkende vakbekwaamheid ' die een beroepsactiviteit uitoefenen buiten het universitaire milieu opdat zij hun kennis en beroepservaring ten dienste stellen van de universiteit, waarbij dus een samenwerking ontstaat tussen het universitaire m ...[+++]


In der Praxis würden die ministeriell internierten Personen nach Auffassung der klagenden Parteien auch nach dem Ende ihrer ursprünglichen Strafdauer interniert bleiben und dürften sie das Gefängnis nur unter den Bedingungen verlassen, die die Gesellschaftsschutzkommission festlege, während im Gesetz vom 21. April 2007 über die Internierung von Personen mit Geistesstörung (nachstehend: Internierungsgesetz 2007), das jedoch nie in Kraft getreten sei, f ...[+++]

In de praktijk zouden de ministerieel geïnterneerden, volgens de verzoekende partijen, ook na het einde van hun oorspronkelijke straftijd geïnterneerd blijven en zouden zij de gevangenis slechts mogen verlaten onder de voorwaarden die de commissie tot bescherming van de maatschappij bepaalt, terwijl de wet van 21 april 2007 betreffende de internering van personen met een geestesstoornis (hierna : de Interneringswet 2007), die evenwel nooit in werking is getreden, stelde dat die personen na afloop van hun vrijheidsstraf dienden te worden vrijgelaten of dat ...[+++]


In Erwägungsgrund 58 der Ausdehnungsentscheidung nahm die Kommission positiv zur Kenntnis, dass BankCo durch die vom Vereinigten Königreich vorgeschlagenen Maßnahmen eine rentable Bank zu werden scheint und das Risiko von Liquiditätsengpässen, wie sie bei NR aufgetreten sind, nicht besteht. Gleichzeitig stellte sie jedoch fest, dass kein Geschäftsplan vorgelegt wurde, der die mittel- und langfristige Entwicklung von BankCo zu einem rentablen Institut aufzeigt, und dass die Rentabilität von Ban ...[+++]

In punt 58 van het besluit tot uitbreiding van de procedure toonde de Commissie zich positief over het feit dat BankCo dankzij de door het Verenigd Koninkrijk voorgestelde maatregel een levensvatbare bank lijkt te worden en niet met dezelfde liquiditeitsproblemen dreigt te worden geconfronteerd als Northern Rock. Zij tekende echter ook aan dat er geen businessplan was ingediend waaruit bleek hoe BankCo op middellange tot lange termijn een levensvatbare entiteit kan worden, en dat daarom de levensvatbaarheid van BankCo niet kon worden ...[+++]


Im letzten Jahr stellten wir jedoch fest, dass auf diesem Gebiet mehr zu tun ist, vor allem von den Mitgliedstaaten, aber auch von der Europäischen Union.

Het afgelopen jaar is duidelijk geworden dat op dit vlak meer gedaan moet worden, in de eerste plaats door de lidstaten, maar ook door de Europese Unie.


In der Praxis werden sie jedoch oft mit Eingriffen seitens der Europäischen Kommission oder des Europäischen Gerichtshofs konfrontiert, die ihre Maßnahmen unter dem Gesichtspunkt der EU-Binnenmarktregeln beurteilen, z.B. die Auffassung vertreten, dass eine Quersubventionierung den Bestimmungen über staatliche Beihilfen entgegensteht, kostspielige öffentliche Auftragsvergabeverpflichtungen auferlegen oder einige öffentliche Dienstleistungsverpflichtunge ...[+++]

In de praktijk krijgen zij echter vaak te maken met inmenging door de Europese Commissie of het Europese Hof van Justitie die hun activiteiten vanuit het perspectief van de EU-regels voor de interne markt hebben beoordeeld - door bijvoorbeeld kruissubsidiëring in strijd te achten met de regels inzake staatssteun, dan wel belastende verplichtingen in verband met overheidsaanschaffingen of koppeling van sommige verplichtingen aan openbare diensten als belemmeringen van de Europese interne markt te behandelen.


44. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die notwendigen Maßnahmen für den Sonderstatus der Regionen in äußerster Randlage, wie in Artikel 229 Absatz 2 des Vertrags vorgesehen, zu entwickeln, um sie vor dem Hintergrund eines im Erweiterungsprozess und in tiefgreifenden institutionellen Reformen befindlichen Europas in die Praxis umzusetzen; stellt jedoch fest, dass dieser Sonderstatus nicht missbraucht werden darf, um diese Regionen, insbesondere im Bereich der Landwirtschaft, zu benachteiligen;

44. dringt er bij de Commissie op aan om de nodige maatregelen op te stellen in verband met de speciale status van de ultraperifere regio's zoals voorzien in artikel 299, lid 2 van het Verdrag die moeten worden geconcretiseerd in de context van een Europa dat zich in een uitbreidingsproces bevindt en in een grondige institutionele hervorming; merkt evenwel op dat deze speciale status niet mag worden misbruikt om deze regio's te discrimineren, met name op landbouwgebied;


Ausgehend von den Arbeiten eines Rundtischs, der zur Ausarbeitung einer Gesetzesänderung zusammengekommen sei, stellten sie fest, dass Wirtschaftszwänge und nicht Sicherheitszwänge den Abschluss einer Vereinbarung blockierten.

Zich baserend op de werkzaamheden van een rondetafelbijeenkomst met het oog op het voorstellen van een wetswijziging, stellen zij vast dat het economische motieven, en niet veiligheidsmotieven zijn die het sluiten van een akkoord blokkeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'praxis stellten sie jedoch fest' ->

Date index: 2021-02-16
w