Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "praxis besser funktionieren " (Duits → Nederlands) :

Allerdings muss in vielen Bereichen durch wirksames Feedback über das Funktionieren des Binnenmarktes in der Praxis noch für eine bessere Kenntnis der Fakten gesorgt werden.

In een aantal sectoren moet echter meer bewijsmateriaal worden verzameld, via daadwerkelijke feedback over hoe de interne markt in de dagelijkse praktijk functioneert.


Aus diesem Grund hat die Europäische Kommission heute Maßnahmen getroffen, die gewährleisten sollen, dass die Binnenmarktvorschriften in der Praxis besser funktionieren.

Om die reden heeft de Europese Commissie vandaag een werkwijze vastgesteld die ervoor moet zorgen dat de regels van de interne markt in de praktijk beter zullen werken.


Konkret angestrebt werden ein besseres Funktionieren der Anlegerentschädigungsrichtlinie in der Praxis, eine Präzisierung des Anwendungsbereichs der Richtlinie unter Berücksichtigung der Finanzkrise und der jüngsten Veränderungen der Regulierungslandschaft in der EU, das Schließen von Lücken im Regulierungssystem sowie ein Abbau der Unterschiede zwischen dem Schutz der Kunden von Maklerfirmen einerseits und dem Schutz von Bankeinlegern andererseits.

Met name is het gericht op de verbetering van de praktische werking van de RBCS, op de verduidelijking van het toepassingsgebied van de RBCS rekening houdend met de financiële crisis en de recente wijzigingen in het EU-regelgevingslandschap, op de vermindering van de lacunes in de regelgeving en de verschillen tussen de bescherming van de cliënten van beleggingsondernemingen en van bankdepositohouders.


6. ist besorgt angesichts schwerwiegender Unregelmäßigkeiten während der Parlamentswahlen im Dezember 2010; fordert eine gründliche Untersuchung der Fälle von Wahlbetrug, die sich auch auf Personen erstreckt, die politische Verantwortung für die Unregelmäßigkeiten tragen, und eine rasche und angemessene Bestrafung aller Personen, die Wahlbetrug begangen haben, darunter für die Durchführung der Wahlen verantwortliche lokale Behördenvertreter, um dadurch der gängigen Praxis der Straflosigkeit ein Ende zu setzen, durch die das Vertrauen der Bürger in die staatlichen Institutionen und ihre Legitimität untergraben wird; fordert, dass der Be ...[+++]

6. is bezorgd over de ernstige onregelmatigheden tijdens de parlementsverkiezingen in december 2010; roept op tot een grondig onderzoek van de verkiezingsfraude, dat tevens aan het licht brengt welke personen politiek verantwoordelijk zijn voor de onregelmatigheden, en verzoekt om een snelle en adequate bestraffing van alle daders, onder wie plaatselijke verkiezingsfunctionarissen, zodat een eind gemaakt kan worden aan de cultuur van straffeloosheid, die het vertrouwen van de maatschappij in en de legitimiteit van de staatsinstellingen ondermijnt; verzoekt prioriteit te geven aan de oplossing van verkiezingskwesties, en dringt er daarom op aan dat de Kosovaarse staatsinstellingen (Openbaar Ministerie, Hooggerechtshof, Kosovaarse Raad van Justitie) hun werk ...[+++]


5. ist besorgt angesichts schwerwiegender Unregelmäßigkeiten während der Parlamentswahlen im Dezember 2010; fordert eine gründliche Untersuchung der Fälle von Wahlbetrug, die sich auch auf Personen erstreckt, die politische Verantwortung für die Unregelmäßigkeiten tragen, und eine rasche und angemessene Bestrafung aller Personen, die Wahlbetrug begangen haben, darunter für die Durchführung der Wahlen verantwortliche lokale Behördenvertreter, um dadurch der gängigen Praxis der Straflosigkeit ein Ende zu setzen, durch die das Vertrauen der Bürger in die staatlichen Institutionen und ihre Legitimität untergraben wird; fordert, dass der Be ...[+++]

5. is bezorgd over de ernstige onregelmatigheden tijdens de parlementsverkiezingen in december 2010; roept op tot een grondig onderzoek van de verkiezingsfraude, dat tevens aan het licht brengt welke personen politiek verantwoordelijk zijn voor de onregelmatigheden, en verzoekt om een snelle en adequate bestraffing van alle daders, onder wie plaatselijke verkiezingsfunctionarissen, zodat een eind gemaakt kan worden aan de cultuur van straffeloosheid, die het vertrouwen van de maatschappij in en de legitimiteit van de staatsinstellingen ondermijnt; verzoekt prioriteit te geven aan de oplossing van verkiezingskwesties, en dringt er daarom op aan dat de Kosovaarse staatsinstellingen (Openbaar Ministerie, Hooggerechtshof, Kosovaarse Raad van Justitie) hun werk ...[+++]


Deshalb würde ich nicht von Verzögerung sprechen, sondern vielmehr von der Notwendigkeit – der ich beipflichte –, das System gründlich durch die Mitgliedstaaten zu erproben, um zu sehen, wie es funktioniert und noch besser funktionieren kann, bevor es in die Praxis überführt wird.

Ik zou dus niet willen spreken van een vertraging, maar eerder van een behoefte van de lidstaten – een behoefte die ik deel – om verder te experimenteren met het systeem, om te zien hoe het werkt en hoe het verbeterd kan worden, alvorens het systeem daadwerkelijk in te voeren.


19. fordert die Kommission auf, im Anschluss an ihr Grünbuch über die integrierte Produktpolitik (KOM(2001) 68) ein Weißbuch vorzulegen, das sämtliche Leitlinien und Vorschläge enthält, was sowohl den Erzeugern als auch den Verbrauchern die volle Nutzung der Instrumente und Chancen, die der Markt bietet, erleichtern wird, um zu erreichen, dass das Funktionieren des Marktes der Praxis der nachhaltigen Entwicklung besser angepasst ist;

19. verzoekt de Commissie ten vervolge op haar Groenboek over een geïntegreerd productbeleid (COM(2001) 68) met een witboek te komen waarin alle richtlijnen en voorstellen zijn opgenomen die zowel producenten als consumenten beter in staat stellen ten volle gebruik te maken van de door de markt geboden instrumenten en mogelijkheden, zodat de marktwerking in de praktijk beter kan worden afgestemd op het concept van duurzame ontwikkeling;


Eine bessere Praxis dürfte es dem Amt nicht nur ermöglichen, das ihm zur Verfügung stehende Untersuchungsinstrumentarium effizienter einzusetzen; auch würde dadurch die Komplementarität der Betrugsbekämpfungsmaßnahmen und der Vor-Ort-Kontrollen und -Überprüfungen gefördert, die die anweisungsbefugten und die Mittel verwaltenden Dienststellen gemäß den Sektorregelungen durchführen, um sich von der korrekten Durchführung der Gemeinschaftspolitiken, der Ordnungsmäßigkeit der Rechnungen sowie vom reibungslosen Funktionieren der innerstaatliche ...[+++]

Door een verbetering van de werkwijze zou het Bureau de onderzoeksmiddelen waarover het beschikt doelmatiger dienen te kunnen inzetten en zou tegelijkertijd een grotere complementariteit kunnen ontstaan van enerzijds het werk in het kader van de fraudebestrijding en anderzijds de controles en verificaties ter plaatse die door ordonnateurs of beheerders op grond van de sectorale regelgeving worden verricht naar de uitvoering van het beleid van de Gemeenschap, de regelmatigheid van de boeken of het functioneren van de nationale controle- en beheersystemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'praxis besser funktionieren' ->

Date index: 2021-12-19
w