Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "praktischen verwirklichung sind vielfach erhebliche " (Duits → Nederlands) :

In der Türkei sind in diesem Bereich Rückschritte zu verzeichnen, und bei der praktischen Verwirklichung sind vielfach erhebliche Defizite festzustellen.

In Turkije is sprake van achteruitgang op dit vlak en de uitvoering in de praktijk vertoont vaak aanzienlijke gebreken.


In der Türkei sind in diesem Bereich Rückschritte zu verzeichnen, und bei der praktischen Verwirklichung sind vielfach erhebliche Defizite festzustellen.

In Turkije is sprake van achteruitgang op dit vlak en de uitvoering in de praktijk vertoont vaak aanzienlijke gebreken.


Damit den Emissionen im praktischen Fahrbetrieb angemessen Rechnung getragen wird und die gemessenen CO-Werte vollständig vergleichbar sind, sollte die Kommission sicherstellen, dass die Bestandteile des Prüfverfahrens, die erhebliche Auswirkungen auf die gemessenen CO-Emissionen haben, genau festgelegt werden, um die Ausnutzung von Flexibilitäten im Rahmen des Prüfzyklus durch die Hersteller zu verhindern.

Om te garanderen dat werkelijke emissies adequaat worden weergegeven, en gemeten CO-waarden volledig vergelijkbaar zijn, zorgt de Commissie ervoor dat de elementen in de testprocedure die een beduidend effect hebben op de gemeten CO-emissies strikt worden gedefinieerd om het gebruik van flexibele marges in testcycli door fabrikanten tegen te gaan.


In den Fällen, in denen eine solche Anforderung gerechtfertigt ist, sind die Dienstleister häufig mit einem sehr praktischen Problem konfrontiert: Bei der Suche nach einer Versicherung für grenzübergreifende Dienstleistungen scheint es erhebliche Schwierigkeiten zu geben (so kommt es vor, dass eine Versicherung auf dem Markt nur schwer zu finden ist oder lediglich zu hohen Kosten abgeschlossen werden kann).

Wanneer een dergelijk vereiste kan worden gerechtvaardigd, kunnen dienstverrichters een zeer praktisch probleem ondervinden: kennelijk is het voor grensoverschrijdende dienstenactiviteiten zeer moeilijk een verzekeringspolis te verkrijgen (het kan lastig zijn een verzekering op de markt te vinden of de verzekering wordt mogelijk slechts onder zeer zware voorwaarden verstrekt).


Es sind zwar erhebliche Fortschritte erzielt worden bei der Gestaltung der nationalen Programme für die Patientensicherheit und bei der Einführung von Systemen, über die Patienten Zwischenfälle melden können, bei der Verwirklichung der Handlungskompetenz der Patienten und vor allem bei der Aus- und Weiterbildung der Angehörigen der Gesundheitsberufe bleibt jedoch noch viel zu tun.

Hoewel er aanzienlijke vooruitgang is geboekt wat betreft het vormgeven van nationale programma's voor patiëntveiligheid en het opzetten van meldingssystemen voor patiënten die bijwerkingen ervaren, is er nog een lange weg te gaan op het gebied van de uitvoering van bepalingen inzake zeggenschap van patiënten en in het bijzonder van onderwijs en opleiding van zorgwerkers.


UNTER HINWEIS auf die Dringlichkeit kontinuierlicher, verstärkter und dezidierter Bemühungen auf allen Ebenen, um das das globale Ziel der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen und das Fortschreiten der Wüstenbildung in den betroffenen Gebieten erheblich einzudämmen; UNTER BERÜCKSICHTIGUNG der in den Anhängen IV und V des Übereinkommens aufgeführten europäischen Länder, die von Wüstenbildung, Dürre und Verarmung der Böden ...[+++]

"BENADRUKKEND dat er op alle niveaus dringend voortdurende, betere en krachtige inspanningen nodig zijn om het algemene doel van verwezenlijking van de Millenniumdoelstellingen te bereiken en om de uitbreiding van door woestijnvorming getroffen gebieden aanzienlijk te beperken; INDACHTIG de Europese landen die worden getroffen door woestijnvorming, droogte en bodemdegradatie, als opgenomen in de bijlagen IV en V van het UNCCD; BENADRUKKEND dat het UNCCD meer het accent moet leggen op een doeltreffende uitvoering;


Die in der Verordnung vorgesehenen Maßnahmen zur Verwirklichung des Zieles, den Schutz der Fluggäste im Falle einer Annullierung oder erheblicher Verspätung von Flügen zu verstärken, sind mit dem Übereinkommen von Montreal vereinbar und verstoßen nicht gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.

De maatregelen in de verordening ter verwezenlijking van het doel de bescherming van passagiers te verbeteren die met annulering of langdurige vertraging van vluchten te kampen hebben, zijn verenigbaar met het Verdrag van Montreal en zijn niet in strijd met het evenredigheidsbeginsel.


9. ERKENNT AN, dass für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele erheblich größere Anstrengungen und eine verantwortungsvolle Politikgestaltung seitens der einzelnen Staaten wie auch der internationalen Staatengemeinschaft insgesamt erforderlich sind.

9. ERKENT dat voor het bereiken van de Millennium-ontwikkelingsdoelen een aanzienlijk grotere inspanning en goed bestuur van de individuele landen en van de internationale gemeenschap als geheel vereist zijn.


eine erhebliche Anstrengung ZU UNTERNEHMEN, um die Anpassung der Fähigkeiten und den Zugang aller zu den durch die Innovation und die neuen Informations- und Kommunikationstechnologien erschlossenen neuen Wissensbereichen und Berufen und zu erleichtern, damit der Gefahr einer "digitalen Trennung" der Gesellschaft entgegengewirkt wird; Vorrang sollte dabei die konkrete Umsetzung aller zur Verwirklichung dieses Ziels führenden Maßnahmen haben, die in dem eEurope-Aktionsplan vorgesehen sind; ...[+++]

10. zich bijzonder IN TE SPANNEN om de aanpassing in de hand te werken van de vaardigheden aan en de toegang van allen tot de nieuwe door de innovatie en de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën ontstane kennis en beroepen, teneinde het risico van een digitale kloof in de samenleving te beperken; de prioriteit is concreet vorm te geven aan alle in het actieplan e-Europa opgenomen acties die tot dit doel bijdragen;


a) Die Vertragsparteien kommen überein, dass für die Zwecke der Auslegung und der praktischen Anwendung dieses Abkommens die in Artikel 16 genannten "besonders dringenden Fälle" die Fälle erheblicher Verletzung des Abkommens durch eine der beiden Vertragsparteien sind. Eine erhebliche Verletzung des Abkommens ist

a) Met het oog op de internationale en praktische toepassing van deze overeenkomst komen de partijen overeen dat met de in artikel 16 van de overeenkomst bedoelde bijzondere spoedeisende gevallen worden bedoeld van concrete schending van de overeenkomst door een van de partijen.


w