Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «praktischen problemen führen würde » (Allemand → Néerlandais) :

Der Umstand, dass dies zu praktischen Problemen führen würde, weil die Gerichte, zu denen diese Staatsanwaltschaft und dieses Arbeitsauditorat gehören, sich im Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt befinden, ändert daran nichts.

Het feit dat dit aanleiding zou geven tot praktische problemen doordat de rechtbanken waartoe dat parket en dat arbeidsauditoraat behoren zich in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad bevinden, doet daaraan geen afbreuk.


(19a) Es sollte eine Klausel über die beabsichtigte Endverwendung eingeführt werden, damit die Mitgliedstaaten die Verbringung von nicht in den Anhängen II und III aufgeführten sicherheitsrelevanten Gegenständen verbieten oder aussetzen können, die offensichtlich keinen anderen praktischen Nutzen als die Vollstreckung der Todesstrafe, Folter oder eine andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe haben, oder wenn es hinreichende Gründe für die Annahme gibt, dass die Verbringung dieser Gegenstände dazu führen würde ...[+++]ss die Vornahme gerichtlich angeordneter Hinrichtungen, Folter oder andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlungen oder Strafen erleichtert werden.

(19 bis) Er dient een gerichte clausule betreffende het eindgebruik te worden ingevoerd zodat de lidstaten de doorvoer staken of opschorten van veiligheidsgerelateerde voorwerpen die niet onder de bijlagen II en III vallen en die duidelijk geen ander praktisch doel dienen dan de voltrekking van de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, of wanneer op redelijke gronden kan worden aangenomen dat de doorvoer van deze voorwerpen zou leiden tot de facilitering of uitvoering van de doodstr ...[+++]


– (RO) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da ich denke, dass es für nicht wettbewerbsfähige Kohlenbergwerke möglich sein sollte, staatliche Beihilfen zu erhalten, da ohne diese Beihilfen Bergwerke schließen müssten, was zu einer riesigen Entlassungswelle und sehr schweren sozialen Problemen führenrde.

− (RO) Ik heb voor dit verslag gestemd aangezien ik van mening ben dat de niet-concurrentiekrachtige steenkoolmijnen moeten kunnen profiteren van staatssteun, gezien het feit dat de mijnen zonder deze steun zouden moeten sluiten, met massaontslagen en zeer ernstige sociale problemen tot gevolg.


Ich glaube, dass eine weitere Verzögerung einer Entscheidung über den Beitrittstermin zu Problemen führenrde, vor allem für die betroffenen Länder.

Mijns inziens zou een verder uitstel van de beslissing over de datum van toetreding ongunstige gevolgen hebben, in de eerste plaats voor de betrokken landen zelf.


Das Einverständnis des Sorgeberechtigten des Kindes ist erforderlich, aber diese Anforderung würde zu praktischen Problemen bei der Kontaktaufnahme mit den Eltern führen.

De toestemming van de wettelijke vertegenwoordiger van het kind is noodzakelijk, echter dit vereiste roept het praktische probleem op hoe de ouders gecontacteerd moeten worden.


1. begrüßt die Initiative der Kommission, einen breit angelegten öffentlichen Konsultationsprozess über die Umweltauswirkungen von PVC in die Wege zu leiten, der dann zur Identifikation von praktischen Lösungen für die durch die Verwendung dieses Materials für die Umwelt und die menschliche Gesundheit aufgeworfenen Problemen führen soll;

1. juicht het initiatief van de Commissie toe om een begin te maken met een uitgebreide openbare overlegprocedure inzake de gevolgen van PVC voor het milieu, teneinde praktische oplossingen te vinden voor de problemen die het gebruik van dit materiaal met zich meebrengt voor het milieu en de menselijke gezondheid;


Diese Befugnis wurde ausgeübt, nachdem man festgestellt hat, dass die für die Europawahlen von 1994 angewandte Briefwahl zu zahlreichen praktischen Problemen geführt hat (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1742/3, SS. 10 und 11).

Die bevoegdheid werd uitgeoefend nadat werd vastgesteld dat het stemmen bij brief toegepast voor de Europese verkiezingen van 1994 talrijke praktische problemen had opgeleverd (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1742/3, pp. 10 en 11).


(10) Ist die Einhaltung der in dieser Richtlinie festgelegten Grenzwerte für Benzol aufgrund standortspezifischer Ausbreitungsbedingungen oder maßgebender klimatischer Bedingungen schwierig und würde die Anwendung der Maßnahmen zu schwerwiegenden sozioökonomischen Problemen führen, so können die Mitgliedstaaten die Kommission jedoch um eine einmalige, zeitlich begrenzte und mit bestimmten Bedingungen versehene Verlängerung der Einh ...[+++]

(10) Indien de bij deze richtlijn vastgestelde grenswaarden voor benzeen moeilijk in acht kunnen worden genomen vanwege specifieke lokale verspreidingskenmerken of klimaatomstandigheden, en indien de toepassing van de maatregelen tot ernstige sociaal-economische problemen zou leiden, kunnen de lidstaten de Commissie evenwel onder bepaalde voorwaarden om één verlenging van de termijn verzoeken.


Der Übergang von den derzeitigen Regelungen zu den neuen Prämienregelungen ist für die Mitgliedstaaten mit zahlreichen verwaltungsmässigen und praktischen Problemen verbunden. Zur Erleichterung dieses Übergangs sollten bestimmte Übergangsmaßnahmen vorgesehen werden. Insbesondere empfiehlt es sich, männliche Rinder, für die bereits die Sonderprämie nach der alten Regelung gewährt wurde, nicht gänzlich von der Prämie nach Artikel 4b der Verordnung (EWG) Nr. 805/68 auszuschließen.

Overwegende dat de overgang van de vroegere naar de nieuwe premieregelingen voor de Lid-Staten talrijke moeilijkheden op administratief gebied en op het praktische vlak kan opleveren; dat, om die overschakeling voor de Lid-Staten te vergemakkelijken bepaalde overgangsbepalingen moeten worden vastgesteld; dat het met name aanbeveling verdient mannelijke runderen waarvoor de speciale premie reeds op grond van de oude regeling is toegekend niet volledig uit te sluiten van de premie op grond van artikel 4b van Verordening (EEG) nr. 805/ ...[+++]


Schließlich altert auch die eingewanderte Bevölkerung, was unweigerlich zu den gleichen Problemen führenrde, wie wir sie heute kennen.

De immigrantenbevolking is zelf immers ook onderhevig aan vergrijzing waardoor een identieke situatie zal ontstaan als die we vandaag meemaken.


w