Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "potenzial in vollem maße nutzen " (Duits → Nederlands) :

AD. in der Erwägung, dass die Europäische Bürgerinitiative ein wichtiges Instrument dafür ist, die Beteiligung der Bürgerinnen und Bürger am politischen Entscheidungsprozess der EU zu ermöglichen, deren Potenzial in vollem Maße ausgeschöpft werden muss; in der Erwägung, dass die Europäische Bürgerinitiative, ihr Niveau der Repräsentativität und ihrer praktischen Aspekte verbessert werden sollten, um die bestmöglichen Ergebnisse in Bezug auf die Beteiligung der Bürgerinnen und Bürger zu erzielen, wobei sie durch die europäischen Institutionen, insbesondere die Kommission, uneingeschränkt geachtet ...[+++]

AD. overwegende dat het Europees burgerinitiatief een belangrijk instrument is om burgers in staat te stellen deel te nemen aan het politieke besluitvormingsproces van de EU, waarvan het potentieel volledig zou moeten worden benut; overwegende dat het instrument, om de beste resultaten te behalen op het vlak van de participatie van burgers, verder moet worden verbeterd, dat het niveau van vertegenwoordiging en de praktische aspecten ervan moeten worden vergroot, en dat het volledig door de Eu ...[+++]


T. in der Erwägung, dass stärkere politische und wirtschaftliche Bindungen für den gesamten europäischen Kontinent mehr Stabilität, Sicherheit und Wohlstand bedeuten; in der Erwägung, dass engere Beziehungen zur EU nicht ausschließen sollten, dass Georgien traditionelle, historische, politische und wirtschaftliche Beziehungen zu anderen Ländern in der Region pflegt, oder dazu führen sollten, dass diese Beziehungen abgebrochen werden, sondern im Gegenteil die Voraussetzungen dafür schaffen sollten, durch die das Land sein Potenzial in vollem Maße ausschö ...[+++]

T. overwegende dat nauwere politieke en economische banden het gehele Europese continent meer stabiliteit, veiligheid en welvaart zullen brengen; overwegende dat nauwere banden met de EU Georgië niet moeten uitsluiten of losmaken van zijn traditionele, historische, politieke en economische betrekkingen met andere landen in de regio, maar er juist voor moeten zorgen dat het land al zijn potenties volledig kan benutten;


T. in der Erwägung, dass stärkere politische und wirtschaftliche Bindungen für den gesamten europäischen Kontinent mehr Stabilität, Sicherheit und Wohlstand bedeuten; in der Erwägung, dass engere Beziehungen zur EU nicht ausschließen sollten, dass Georgien traditionelle, historische, politische und wirtschaftliche Beziehungen zu anderen Ländern in der Region pflegt, oder dazu führen sollten, dass diese Beziehungen abgebrochen werden, sondern im Gegenteil die Voraussetzungen dafür schaffen sollten, durch die das Land sein Potenzial in vollem Maße ausschöp ...[+++]

T. overwegende dat nauwere politieke en economische banden het gehele Europese continent meer stabiliteit, veiligheid en welvaart zullen brengen; overwegende dat nauwere banden met de EU Georgië niet moeten uitsluiten of losmaken van zijn traditionele, historische, politieke en economische betrekkingen met andere landen in de regio, maar er juist voor moeten zorgen dat het land al zijn potenties volledig kan benutten;


– (FR) Ich stimmte für den Bericht von Herrn Arias Echeverría über den elektronischen Handel: Der elektronische Handel ist einer der Sektoren mit den größten Rückwirkungen in puncto Wachstum und Beschäftigung in den kommenden Jahrzehnten, und die Europäische Union muss dieses Potenzial in vollem Maße nutzen.

– (FR) Ik heb vóór het verslag van de heer Arias Echeverría over e-handel gestemd: e-handel is een van de sectoren met de grootste impact in termen van groei en werkgelegenheid voor de komende decennia, en de Europese Unie moet dit potentieel volledig benutten.


Eine heute veröffentlichte Broschüre soll den lokalen Behörden und Projektträgern dabei helfen, das Potenzial, das durch die Kombination von EFSI und ESI-Fonds erschlossen wird, in vollem Umfang zu nutzen.

Vandaag is een brochure gepubliceerd om lokale overheden en projectontwikkelaars te helpen ten volle gebruik te maken van de mogelijkheden die de combinatie van het EFSI met de ESI-fondsen biedt.


Dies gilt besonders für überwiegend ländliche Gebiete, in denen der Primärsektor 5 % der Wertschöpfung und 16 % der Beschäftigung ausmacht, sowie für die neuen Mitgliedstaaten, in denen es darauf ankommt, die jüngsten Produktivitätsgewinne zu konsolidieren und das landwirtschaftliche Potenzial in vollem Umfang zu nutzen.

Dit is vooral het geval in overwegend rurale gebieden waar de primaire sector ongeveer 5% van de toegevoegde waarde en 16% van de werkgelegenheid vertegenwoordigt, en in de nieuwe lidstaten waar het van belang is de recente productiviteitswinsten te consolideren en het potentieel van de landbouw ten volle te benutten.


Während der britischen Präsidentschaft muss der Europäische Rat das besondere Verhältnis zwischen dem Vereinigten Königreich und den USA in vollem Maße nutzen, um gemeinsam die bestehenden Bindungen zu anderen moslemischen Ländern wie etwa Ägypten, Jordanien und der Türkei, um nur einige zu nennen, zu verstärken.

De Europese Raad moet, onder het voorzitterschap van het Verenigd Koninkrijk, maximaal gebruikmaken van de speciale relatie tussen het Verenigd Koninkrijk en de Verenigde Staten om met gezamenlijke inspanningen de bestaande band uit te breiden naar andere islamitische landen, zoals Egypte, Jordanië en Turkije, om er maar een paar te noemen.


Die Übertragung der nicht vorbehaltenen Befugnisse der UNMIK auf die PISG wurde abgeschlossen. Nun müssen die PISG ihre neuen Befugnisse in vollem Maße nutzen, um mehr Verantwortung für die Reformen und deren Umsetzung zu übernehmen.

Nu de overdracht van de niet exclusief toegewezen bevoegdheden van het interimbestuur van de Verenigde Naties in Kosovo (UNMIK) aan de PISG is afgerond, moeten de PISG hun nieuwe bevoegdheden ten volle gebruiken om een grotere rol te kunnen spelen bij de hervormingen en de tenuitvoerlegging ervan.


Nun muss die PISG die übertragenen Befugnisse in vollem Maße nutzen, um mehr Verantwortung für die Reformen und deren Umsetzung im Rahmen der Gesamtverantwortung der UNMIK, der außerdem die vorbehaltenen Befugnisse zufallen, zu übernehmen.

Nu dienen de voorlopige instellingen voor zelfbestuur volledig gebruik van de overgedragen bevoegdheden te maken, teneinde een grotere verantwoordelijkheid op zich te nemen voor de hervormingen en de implementatie daarvan onder de uiteindelijke bevoegdheid van UNMIK, dat bovendien de voorbehouden bevoegdheden houdt.


das Potenzial des nachhaltigen Einsatzes von Pestiziden im Hinblick auf die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit der Land- und Forstwirtschaft und des Gartenbaus in der Europäischen Union bei gleichzeitiger Verringerung der von Pestiziden für die menschliche Gesundheit und die Umwelt ausgehenden Risiken; die Förderung eines Ackerbaus mit geringem Pestizideinsatz, einschließlich des ökologischen/biologischen Ackerbaus; die Notwendigkeit, zwecks Bürokratieabbau vorhandene Verfahren der Gemeinschaft möglichst optimal zu ...[+++]

het feit dat het duurzaam gebruik van pesticiden bevorderlijk kan zijn voor het concurrentievermogen in de land-, bos- en tuinbouw in de Europese Unie en tegelijkertijd de risico's van pesticiden voor de gezondheid van de mens en voor het milieu beperkt; de bevordering van landbouw met een laag pesticidengebruik, waaronder biologische landbouw; de noodzaak de bestaande communautaire procedures optimaal te benutten en rekening te houden met de waarde van zowel vrijwillige als verplichte maatregelen om administratieve lasten tot een m ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'potenzial in vollem maße nutzen' ->

Date index: 2023-02-12
w