Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "potenzial europas voll ausgeschöpft wird " (Duits → Nederlands) :

Der gemeinsame Bewertungsprozess ist seither überarbeitet und effektiver gemacht worden, aber das System ist nach wie vor nicht rechtlich bindend, so dass sein Potenzial nicht voll ausgeschöpft wird.

Sindsdien is het CEP wel bijgewerkt en verbeterd om de effectiviteit ervan te verhogen, maar het ontbreekt het systeem nog aan een juridisch bindend kader, wil het zijn potentieel volledig kunnen waarmaken.


Damit würde bereits ein wichtiger Fortschritt erzielt, denn es stünde ein klares, sicheres und angemessen geregeltes Instrumentarium zur Verfügung, das die Behörden mit den von ihnen benötigten Informationen versorgt – sofern das Potenzial dieses Instrumentariums voll ausgeschöpft wird.

Dit zal een belangrijke stap voorwaarts betekenen aangezien op die manier een duidelijk, veilig en naar behoren gereguleerd instrumentarium tot stand wordt gebracht waarmee de autoriteiten de informatie kunnen verkrijgen die zij nodig hebben, zolang dit instrumentarium ten volle wordt benut.


Mit verschiedenen Förderinstrumenten und Partnerschaften im Rahmen ihres laufenden und ihrer künftigen Rahmenprogramme für Forschung und Innovation wird die Kommission sicherstellen, dass das Potenzial bestehender Initiativen wie ND4BB und JPIAMR voll ausgeschöpft wird, und sie wird Maßnahmen in Bezug auf den Nachweis, die Bekämpfung und die Überwachung von Infektionen, neue Therapeutika und Alternativen, Impfstoffe, Diagnoseinstru ...[+++]

Met behulp van verschillende financieringsinstrumenten en partnerschappen in het kader van haar huidige en toekomstige kaderprogramma's voor onderzoek en innovatie zal de Commissie ervoor zorgen dat initiatieven zoals ND4BB en het gezamenlijke programmeringsinitiatief inzake AMR hun volle potentieel waarmaken, en acties ondersteunen op het gebied van opsporing, infectiebeheersing en toezicht, nieuwe behandelingswijzen en alternatieven, vaccins, diagnostica, nieuwe economische modellen en stimulansen en, niet in de laatste plaats, milieu en het tegengaan van verspreiding.


Die Kommission wird in enger Abstimmung mit dem Europäischen Parlament und dem Rat prüfen, welche weiteren Schritte notwendig sind, damit das Potenzial der Kapitalmarktunion voll ausgeschöpft wird.

De Commissie zal in nauwe samenwerking met het Europees Parlement en de Raad de verdere stappen met betrekking tot het toezichtskader bekijken die nodig zijn om ten volle te kunnen profiteren van de KMU.


ist sich darüber im Klaren, dass Steuervergünstigungen ein starker Anreiz dafür sind, den Übergang von fossilen zu erneuerbaren Energiequellen zu vollziehen, und fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Energiebesteuerungsrichtlinie und die Vorschriften über staatliche Beihilfen zu reformieren, weil sie verhindern, dass das Potenzial dieser Anreize voll ausgeschöpft wird.

realiseert zich dat belastingverlaging een krachtige prikkel is om van fossiele brandstoffen over te stappen op hernieuwbare energie, en dringt er bij de Commissie op aan de energiebelastingrichtlijn en de staatssteunregeling, die een optimaal gebruik van dergelijke prikkels in de weg staan, te hervormen.


Der Unternehmenspreis wird dazu beitragen, dass das enorme unternehmerische Potenzial Europas voll ausgeschöpft wird.“

De Europese Awards voor Ondernemerschapsbevordering dragen eraan bij dat het enorme potentieel voor ondernemerschap in Europa ten volle wordt benut".


Zu häufig kommt es vor, dass das wirtschaftliche Potenzial touristischer Attraktionen nicht voll ausgeschöpft wird, weil es Schwierigkeiten bei der Visabeschaffung gibt.

De toegankelijkheid van toeristische attracties – en daardoor hun economische potentieel wordt maar al te vaak belemmerd door visumproblemen.


Beschäftigungsfreundlichere Rahmenbedingungen für Unter­nehmen und ein stärkeres Wirtschaftswachstum, das von innovativen Wirtschaftstätig­keiten mit einem hohen Mehrwert und von Chancen, die sich aus der Ökologisierung der Wirtschaft ergeben, getragen wird, sind Voraussetzung dafür, dass mehr und bessere Arbeitsplätze entstehen, der soziale Zusammenhalt verstärkt und das Potenzial des Humankapitals der Union voll ausgeschöpft wird.

Er moet een werkgelegenheidsvriendelijker ondernemingsklimaat worden geschapen en de economische groei moet worden aangewakkerd, door innoverende economische activiteiten met een grote meerwaarde en kansen die ontstaan door het groener maken van de economie, zodat er meer en betere banen worden geschapen, de sociale samenhang wordt versterkt en het volledige potentieel van het menselijke kapitaal van de Unie wordt benut;


Es sind größere Anstrengungen erforderlich, um den Frauenanteil bis 2015 zu verdoppeln und dafür zu sorgen, dass das Potenzial, das Frauen in diesem Sektor einbringen können, voll ausgeschöpft wird.

Er moeten inspanningen worden gedaan om dit percentage vóór 2015 te verdubbelen en ervoor te zorgen dat het potentieel van vrouwen in deze sector volledig wordt bennut.


In Zeiten des globalen Wirtschaftsabschwungs ist es von wesentlicher Bedeutung, dass in Europa das Potenzial jedes Einzelnen voll ausgeschöpft wird und dass weiterhin höhere, effizientere und zielgerichtetere Investitionen in eine hochwertige Bildung und Ausbildung getätigt werden.

In een tijd van wereldwijde economische neergang is het van doorslaggevend belang dat Europa het potentieel van ieder individu ten volle benut en grotere, meer efficiënte en gerichte investeringen in onderwijs en opleiding van hoge kwaliteit blijft stimuleren.


w