Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «post aufgegebenen brief darum bitten » (Allemand → Néerlandais) :

b. übermittelt dem antragstellenden Milchbetrieb die Genehmigung mit einem bei der Post aufgegebenen Brief; diese Genehmigung gilt für eine unbestimmte Dauer, solange die nachstehend angeführten Kontrollen garantieren, dass der Milchbetrieb die Bedingungen des vorliegenden Erlasses erfüllt;

b. leveren de vergunning per brief aan de verzoekende melkinrichting af; die vergunning is geldig voor een onbepaalde duur zolang de hieronder bedoelde controles garanderen dat de melkinrichting voldoet aan de voorwaarden van dit besluit;


Die erfolgreichen Prüfungsteilnehmer, die ein Arbeitsangebot verweigern, verlieren den Anspruch auf ihre Rangordnung, ausser wenn sie innerhalb von 30 Tagen nach dem Empfang des ihnen gemachten Angebots per bei der Post aufgegebenen Brief darum bitten, erneut konsultiert zu werden.

De geslaagden die een voorstel van betrekking weigeren, verliezen het voordeel van hun rang in de rangschikking, behalve indien ze de aanvraag uitdrukken om opnieuw geraadpleegd te worden, binnen de dertig dagen na ontvangst van het voorstel die hem wordt voorgelegd, bij ter post aangetekend schrijven.


– (FR) Herr Präsident! Ich möchte mich Frau Flautres Rede anschließen und Sie darum bitten, einen Brief an die tunesischen Behörden zu senden.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mij aansluiten bij het verzoek van mevrouw Flautre en u eveneens vragen de Tunesische autoriteiten aan te schrijven.


Ist dies nicht der Fall, richtet der Pilotkoordinator binnen fünf Tagen nach Ablauf der Frist einen per der Post aufgegebenen Einschreibebrief an den Verwalter, durch den er ihn darum ersucht, seinen Beschluss in Ubereinstimmung mit Artikel 23 § 1 binnen fünfzehn Tagen nach Eingang dieses Briefes zuzustellen.

Zoniet richt de leidende en coördinerende persoon binnen vijf dagen na ontvangst van de termijn een ter post aangetekende brief aan de beheerder die hem vraagt om zijn beslissing binnen vijftien dagen na ontvangst ervan overeenkomstig artikel 23, § 1, te betekenen.


Wir haben vonseiten der Delegation einen Brief geschrieben, den wir Ihnen auch haben zukommen lassen, in dem wir darum bitten, dass Mexiko an dem Tisch der G 20 sitzen wird und dass das nicht nur eine vorübergehende Erscheinung ist, sondern verstetigt wird.

Als delegatie hebben wij u een brief gestuurd waarin we ervoor pleiten dat Mexico aan de tafel van de G20 zal zitten, en wel permanent, niet tijdelijk.


Verstösst Artikel 71 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Verteidigungsrechte und dem Recht auf ein faires Verfahren, wie verankert in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern er zu einem Behandlungsunterschied führt zwischen einerseits den Adressaten der von einem ÖSHZ im Rahmen der Sozialhilfe getroffenen Entscheidungen, die mittels eines bei der Post aufgegebenen Einschreibens notifiziert werden, bei denen die Rechtsmittelfrist anfängt am Tag, a ...[+++]

Schendt artikel 71 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het algemeen rechtsbeginsel van de rechten van verdediging en met het recht op een eerlijk proces, gewaarborgd bij artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre het voorziet in een verschillende behandeling van, enerzijds, de adressaten van de inzake maatschappelijke dienstverlening door de O.C. M.W'. s genomen beslissingen waarvan hun kennis wordt gegeven bij ter post ...[+++]


1. « Verstösst Artikel 71 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Verteidigungsrechte und dem Recht auf ein faires Verfahren, wie verankert in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern er zu einem Behandlungsunterschied führt zwischen einerseits den Adressaten der von einem ÖSHZ im Rahmen der Sozialhilfe getroffenen Entscheidungen, die mittels eines bei der Post aufgegebenen Einschreibens notifiziert werden, bei denen die Rechtsmittelfrist anfängt am Tag, a ...[+++]

1. « Schendt artikel 71 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het algemeen rechtsbeginsel van de rechten van verdediging en met het recht op een eerlijk proces, gewaarborgd bij artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre het voorziet in een verschillende behandeling van, enerzijds, de adressaten van de inzake maatschappelijke dienstverlening door de O.C. M.W'. s genomen beslissingen waarvan hun kennis wordt gegeven bij ter post ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'post aufgegebenen brief darum bitten' ->

Date index: 2025-11-19
w