Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «positiv reagieren werden » (Allemand → Néerlandais) :

Libyen sollte dazu ermuntert werden, auf die Politik des Engagements der EU positiv zu reagieren; gleichzeitig sollte bekräftigt werden, dass das Ziel jedweder Zusammenarbeit letztendlich die volle Einbindung Libyens in den Barcelona-Prozess ist.

De Commissie beveelt aan Libië aan te moedigen positief te reageren op het beleid van contact en overleg, en herhaalt dat het uiteindelijke doel van elke vorm van samenwerking de volledige integratie van Libië in het proces van Barcelona is.


– (CS) Herr Präsident! Das Problem bei der Verwendung inaktiver Impfstoffe für Impfungen außerhalb der Sperrzone ist, dass die Tiere auf serologische Tests positiv reagieren werden und dass, um festzustellen, ob die Tiere geimpft worden oder tatsächlich krank sind, ein virologischer Test notwendig sein wird, der viel teurer ist.

– (CS) Mijnheer de Voorzitter, doordat er buiten beperkingsgebieden bij vaccinaties inactieve vaccins worden gebruikt, ontstaat het probleem dat serologisch onderzoek bij dieren positieve resultaten op kan leveren, en om vast te stellen of dieren zijn ingeënt of echt ziek zijn, moet er een duurder virologisch onderzoek worden uitgevoerd.


Wenn wir unwiderrufliche Signale empfangen, dass eine gegenseitige Bereitschaft für die Nutzung dieses europäischen Rahmens zur allmählichen Überwindung der politischen Pattsituation und der jüngsten Krise vorhanden ist, dann werden wir positiv reagieren.

Als we onherroepelijke signalen krijgen dat er wederzijdse bereidheid is om dit Europese kader te gebruiken om de politieke impasse en de crisis geleidelijk aan te doorbreken, dan zullen we daar positief tegenover staan.


Zweifellos werden unsere Volkswirtschaften angesichts der aktuellen Wirtschaftskrise auf diese Destabilisierung nicht positiv reagieren.

In deze tijd van economische crisis komt deze destabilisering onze economie allesbehalve goed uit.


Abschließend hoffe ich, dass Kommission und Rat positiv auf die vom Parlament geänderte Fassung des Pakets reagieren werden, das immer noch viele übereinstimmende Bereiche zwischen unseren drei Organen zeigt, obwohl es in vielerlei Hinsicht eine Alternative zur ursprünglichen Fassung der Kommission darstellt.

Tot slot hoop ik dat de Raad en de Commissie positief zullen reageren op de door het Parlement geamendeerde versie van dit pakket. De versie van het Parlement bevat op veel punten een alternatief voor de oorspronkelijke visie van de Commissie, maar er zijn beslist evenveel punten waarop de drie instellingen het helemaal met elkaar eens zijn.


Die gute Nachricht ist, dass die Mitgliedstaaten auf diese Anforderungen äußerst positiv reagieren, so dass wir bereits wissen, wie hoch die geplanten Investitionen in den kommenden Jahren ausfallen werden.

Het goede nieuws is dat de lidstaten uitermate positief op die verzoeken reageren en dat we al weten hoeveel er in de komende jaren in innovatie zal worden geïnvesteerd.


Er hofft, dass die Arabische Liga diese Initiative auf ihrem bevorstehenden Gipfeltreffen in Beirut voranbringen wird und dass die israelische Regierung und das israelische Volk darauf positiv reagieren werden.

Hij vertrouwt erop dat de komende top van de Arabische Liga in Beiroet deze gelegenheid te baat neemt en dat de regering en de bevolking van Israël positief zullen reageren.


In diesem Zusammenhang bringt die EU erneut ihre Hoffnung zum Ausdruck, daß beide Seiten positiv auf die Vorschläge reagieren können und daß auf der Tagung des Zentralorgans der OAU am 17./18. Dezember eine Rahmenvereinbarung geschlossen werden kann.

De Europese Unie spreekt nogmaals de hoop uit dat van beide zijden positief op de voor-stellen wordt gereageerd en dat in de vergadering van het Centraal Orgaan van de OAE op 17/18 december een kaderovereenkomst kan worden gesloten.


Diese Strategie wird unter Anerkennung der besonderen Gegebenheiten in der Seefahrt sowie der Entwicklungen in diesem Bereich – insbesondere was die internationalen Seerechtsvorschriften betrifft – und des Endziels einer weltweit tragfähigen Regelung zu einer besseren Durchsetzung des geltenden Gemeinschaftsrechts beitragen; die Kommission wird in diesem Zusammenhang ersucht zu prüfen, inwieweit ausreichende Kapazitäten für die Abwrackung von Schiffen in der EU aufgebaut werden müssen; IST DER AUFFASSUNG, dass die EU auf Ersuchen von Entwicklungsländern um technische Hilfe positiv ...[+++]

Deze strategie zal de uitvoering van de bestaande communautaire wetgeving versterken, waarbij de specifieke kenmerken van de wereld van de scheepvaart, de ontwikkelingen die erin plaatsvinden, met name op het gebied van internationale maritieme wetgeving, en het uiteindelijke doel, namelijk tot een wereldwijd duurzame oplossing te komen, onderkend worden; daartoe wordt de Commissie verzocht de behoefte aan toereikende capaciteit voor de ontmanteling van schepen in de EU te evalueren; IS VAN OORDEEL dat de EU verzoeken om technische ...[+++]


Seine in Berlin abgegebene Erklärung zeigt klare Wege auf, auf denen vorangeschritten werden könnte, und die EU appelliert an die Demokratische Volksrepublik Korea, positiv und konstruktiv zu reagieren, ohne Vorbedingungen zu stellen.

De verklaring van Berlijn biedt duidelijke kansen op vooruitgang en de EU roept de DVK op tot een positief en constructief antwoord, zonder preliminaire voorwaarden.


w