Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "portugiesischen behörden gemäß " (Duits → Nederlands) :

Im Anschluss an die Erörterungen über die künftige Tätigkeit des Kohäsionsfonds, die die Kommission und Portugal 1999 aufgenommen hatten, haben die portugiesischen Behörden gemäß Artikel B Absatz 2 des Anhangs II der geänderten Kohäsionsfondsverordnung ihren Verkehrs-Rahmenplan vorgelegt, der die por tugiesische Gesamtstrategie in diesem Sektor für den Zeitraum 2000-2006 enthält.

Naar aanleiding van de gesprekken over de toekomst van de activiteiten van het Cohesiefonds die de Commissie in 1999 met de Portugese overheid heeft aangeknoopt, heeft laatstgenoemde ingevolge artikel B.2 van de nieuwe verordening het referentiekader voor het vervoer ingediend, dat Portugals algemene strategie op dit gebied voor de periode 2000-2006 bepaalt.


Mit Schreiben vom 19. Februar 1999 verwiesen die portugiesischen Behörden auf die Entscheidung Nr. 30/97 vom 11. November 1997, mit der das ,Instituto Português da Qualidade" als nationale Kontaktstelle für das Meldeverfahren gemäß Entscheidung Nr. 3052/95/EG eingerichtet worden sei.

In een nota van 19 februari 1999 hebben de Portugese autoriteiten eraan herinnerd dat ze op 11 november 1997 beschikking nr. 30/97 hadden goedgekeurd, waarbij het Instituto Português da Qualidade als nationaal contactpunt voor de kennisgevingsprocedure overeenkomstig de beschikking was vastgesteld.


Nach einer Übereinkunft mit den portugiesischen Behörden und mit der Unterstützung der größten politischen Parteien wird das Programm vom ECOFIN-Rat und der Eurogruppe gemäß den nationalen Verfahren bestätigt. Dies geschieht auf Basis der Einschätzungen der Kommission und der EZB.

Nadat overeenstemming is bereikt met de Portugese autoriteiten, met steun van de belangrijkste politieke partijen, zal het programma worden goedgekeurd door de Raad Ecofin en de Eurogroep, in overeenstemming met nationale procedures, op basis van een beoordeling door de Commissie en de ECB.


A. in der Erwägung, dass dieser Antrag 914 Entlassungen bei Qimonda Portugal S.A. betrifft, zu denen es während des viermonatigen Bezugszeitraums zwischen dem 8. Juni und dem 8. Oktober 2009 gemäß Artikel 2 Buchstabe a) der EGF-Verordnung gekommen ist, wobei nach Angaben der portugiesischen Behörden die Arbeitslosenquote in der NUTS-II-Region Norte von 9,1 % im dritten Quartal 2008 auf 11,6 % im dritten Quartal 2009 angestiegen ist,

(A) deze aanvraag omvat o.m. 914 ontslagen bij Qimonda Portugal S.A., die zich hebben voorgedaan tijdens de referentieperiode van vier maanden tussen 8 juni en 8 oktober 2009 overeenkomstig artikel 2 bis van de EFG-verordening, terwijl de werkloosheidspercentages in de NUTS II-regio Norte volgens de Portugese autoriteiten zijn gestegen van 9,1% in het derde kwartaal van 2008 tot 11,6% in hetzelfde kwartaal van 2009.


Mit Schreiben vom 26. Juni 2009 hat die Kommission die portugiesischen Behörden davon in Kenntnis gesetzt, dass sie die Notifizierung gemäß Artikel 95 Absatz 5 EG-Vertrag erhalten und die sechsmonatige Frist für ihre Prüfung gemäß Artikel 95 Absatz 6 nach Eingang dieser Notifizierung begonnen habe.

Bij brief van 26 juni 2009 heeft de Commissie de Portugese autoriteiten laten weten dat zij de kennisgeving uit hoofde van artikel 95, lid 5, van het EG-Verdrag had ontvangen en dat de termijn van zes maanden waarin artikel 95, lid 6, voor het onderzoek daarvan voorziet, na deze kennisgeving was ingegaan.


Gemäß den vom Parlament und vom Rat am 5. und 11. Juli 2006 erlassenen Verordnungen über die Strukturfonds und den Kohäsionsfonds und den vom Rat am 6. Oktober 2006 verabschiedeten strategischen Kohäsionsleitlinien für den Zeitraum 2007-2013 werden die Interventionsschwerpunkte des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) im Zeitraum 2007-2013 für die Azoren-Region in dem operationellen Programm festgelegt, das gegenwärtig von den portugiesischen Behörden ausgearbeitet wird.

Op basis van de verordeningen inzake de structuurfondsen en het Cohesiefonds, op 5 en 11 juli 2006 vastgesteld door het Europees Parlement en de Raad, en de op 6 oktober 2006 door de Raad aangenomen strategische richtsnoeren voor de periode 2007-2013, zullen de prioriteiten van de steun uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) voor de periode 2007-2013, voor de regio de Azoren, worden vastgesteld in het operationele programma waar momenteel aan gewerkt wordt door de Portugese autoriteiten.


Gemäß den vom Parlament und vom Rat am 5. und 11. Juli 2006 erlassenen Verordnungen über die Strukturfonds und den Kohäsionsfonds und den vom Rat am 6. Oktober 2006 verabschiedeten strategischen Kohäsionsleitlinien für den Zeitraum 2007-2013 werden die Interventionsschwerpunkte des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) im Zeitraum 2007-2013 für die Azoren-Region in dem operationellen Programm festgelegt, das gegenwärtig von den portugiesischen Behörden ausgearbeitet wird.

Op basis van de verordeningen inzake de structuurfondsen en het Cohesiefonds, op 5 en 11 juli 2006 vastgesteld door het Europees Parlement en de Raad, en de op 6 oktober 2006 door de Raad aangenomen strategische richtsnoeren voor de periode 2007-2013, zullen de prioriteiten van de steun uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) voor de periode 2007-2013, voor de regio de Azoren, worden vastgesteld in het operationele programma waar momenteel aan gewerkt wordt door de Portugese autoriteiten.


Im Anschluss an die Erörterungen über die künftige Tätigkeit des Kohäsionsfonds, die die Kommission und Portugal 1999 aufgenommen hatten, haben die portugiesischen Behörden gemäß Artikel B Absatz 2 des Anhangs II der geänderten Kohäsionsfondsverordnung ihren Verkehrs-Rahmenplan vorgelegt, der die por tugiesische Gesamtstrategie in diesem Sektor für den Zeitraum 2000-2006 enthält.

Naar aanleiding van de gesprekken over de toekomst van de activiteiten van het Cohesiefonds die de Commissie in 1999 met de Portugese overheid heeft aangeknoopt, heeft laatstgenoemde ingevolge artikel B.2 van de nieuwe verordening het referentiekader voor het vervoer ingediend, dat Portugals algemene strategie op dit gebied voor de periode 2000-2006 bepaalt.


Die Verzögerungen bei der Einreichung der Zahlungsanträge sind anscheinend darauf zurückzuführen, dass die portugiesischen Behörden die Anträge zusammen mit dem Vermerk gemäß Artikel 8 übermitteln und die unabhängige Stelle (IGF) ihre Kontrollberichte relativ schleppend erstellt.

De vertraging bij de indiening van de betalingsverzoeken zou verband houden met het feit dat de Portugese autoriteiten deze verzoeken vergezeld doen gaan van de 'artikel 8-verklaring', terwijl de onafhankelijke instantie (IGF) deze controleverslagen in een langzamer tempo opstelt.


Mit Schreiben vom 19. Februar 1999 verwiesen die portugiesischen Behörden auf die Entscheidung Nr. 30/97 vom 11. November 1997, mit der das ,Instituto Português da Qualidade" als nationale Kontaktstelle für das Meldeverfahren gemäß Entscheidung Nr. 3052/95/EG eingerichtet worden sei.

In een nota van 19 februari 1999 hebben de Portugese autoriteiten eraan herinnerd dat ze op 11 november 1997 beschikking nr. 30/97 hadden goedgekeurd, waarbij het Instituto Português da Qualidade als nationaal contactpunt voor de kennisgevingsprocedure overeenkomstig de beschikking was vastgesteld.


w