Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A.N.A.
A.N.G.
ANG
Anderweitig nicht angeführt
Anderweitig nicht genannt
N.A.G.
N.n.b.
Nicht anderweitig genannt
Nicht für den Strassenverkehr bestimmtes Fahrzeug
Nicht näher bekannt
Nicht näher bestimmt
Nicht strassengebundenes Fahrzeug
ONA
Ohne nähere Angabe
Tierpflegemeister
Tierpflegemeisterin
Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik

Traduction de «portugals nicht bestimmt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tierpflegemeisterin | Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik | Tierpflegemeister | Tierpfleger für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere/ Tierpflegerin für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere

medewerker dierverzorging


anderweitig nicht angeführt | anderweitig nicht genannt | nicht anderweitig genannt | nicht näher bestimmt | ohne nähere Angabe | A.N.A. [Abbr.] | A.N.G. [Abbr.] | ANG [Abbr.] | N.A.G. [Abbr.] | n.n.b. [Abbr.] | ONA [Abbr.]

elders niet genoemd | niet afzonderlijk genoemd | niet elders genoemd | e.n.g. [Abbr.] | n.a.g.i. [Abbr.] | n.e.g. [Abbr.]


nicht für den Strassenverkehr bestimmtes Fahrzeug | nicht strassengebundenes Fahrzeug

mobiele machine | niet voor de weg bestemd voertuig | niet voor de weg bestemde mobiele machine


nicht näher bekannt | nicht näher bestimmt | n.n.b. [Abbr.]

niet elders genoemd | n.e.g. [Abbr.] | neg [Abbr.]


Tabakerzeugnis, das nicht zum Rauchen bestimmt ist

niet voor roken bestemd tabaksproduct
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dazu führt der Gerichtshof aus, dass das Gericht entgegen der Auffassung Portugals nicht bestimmt hat, ob zwischen dem den Betrag der Gesamtsicherheit betreffenden Fehler und der Entstehung einer Zollschuld ein Kausalzusammenhang besteht. Das Gericht hat nämlich geprüft, ob der dem Rechtsstreit zugrunde liegende Sachverhalt eine den Erlass der Zollschuld rechtfertigende „besondere Lage“ darstellen kann.

Op dit punt preciseert het Hof dat, anders dan Portugal stelt, het Gerecht niet heeft vastgesteld dat er een causaal verband bestond tussen de fout in de berekening van het bedrag van de doorlopende zekerheid en het ontstaan van een douaneschuld.


Es kann nicht davon ausgegangen werden, dass der bloße Umstand, dass ein Richter bereits bestimmte Vorentscheidungen getroffen hat, an sich eine Befürchtung in Bezug auf seine Unparteilichkeit rechtfertigt (EuGHMR, 22. April 1994, Saraiva De Carvalho gegen Portugal, §§ 35-39).

Het loutere feit dat een rechter al bepaalde voorafgaande beslissingen heeft genomen, kan niet op zich worden geacht een vrees over zijn onpartijdigheid te rechtvaardigen (EHRM, 22 april 1994, Saraiva De Carvalho t. Portugal, §§ 35-39).


(2p) Die Verordnung (EWG) Nr. 741/93 des Rates vom 17. März 1993 über die Anwendung des gemeinsamen Interventionspreises für Olivenöl in Portugal war zur Anwendung für den Übergangszeitraum nach dem Beitritt Portugals zu den Europäischen Gemeinschaften bestimmt und ist daher nicht mehr wirksam.

(2 septdecies) Verordening (EEG) nr. 741/93 van de Raad van 17 maart 1993 betreffende de toepassing van de gemeenschappelijke interventieprijs voor olijfolie in Portugal was bedoeld om te worden toegepast in de overgangsperiode na de toetreding van Portugal tot de Europese Gemeenschappen, waardoor zij nu geen effect meer heeft.


2. Angesichts erkennbarer Finanzierungsprobleme einiger Mitgliedstaaten (s. Portugal) wäre bei zwingender Kofinanzierung eine einheitliche Anwendung des Instruments der freiwilligen Modulation nicht gewährleistet, da die Entscheidung wesentlich von der Lage der nationalen Haushalte und weniger von Fragen der Einkommenssituation der Landwirte oder den Bedürfnissen des ländlichen Raumes bestimmt würde.

2. Gezien de duidelijke financieringsproblemen van sommige lidstaten (b.v. Portugal) zou bij verplichte cofinanciering geen uniforme toepassing van het instrument van de vrijwillige modulatie zijn gewaarborgd, daar de beslissing in grote mate bepaald zou worden door de situatie van de nationale schatkist en niet zozeer door de inkomenssituatie van de landbouwers of de behoeften van het platteland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Portugal hat darum gebeten, dass die Landwirte weiterhin Zahlungen für die Entwicklung des ländlichen Raums erhalten, selbst wenn bestimmte Bedingungen aufgrund der Dürre nicht erfüllt werden können.

Portugal heeft verzocht om voortzetting van de uitkering van fondsen voor plattelandsontwikkeling aan boeren, ook al kan vanwege de droogte niet aan bepaalde voorwaarden worden voldaan.


Es wäre in unserem System, das heißt dem portugiesischen System, wo der Präsident der Republik bestimmte Befugnisse hat, nicht richtig, wenn Portugal einen Monat warten müsste, bis feststeht, ob sein Ministerpräsident als Präsident der Kommission gewählt wurde oder nicht.

Het zou op basis van ons systeem, het Portugese systeem wel te verstaan, waarin de president van de republiek over zekere bevoegdheden beschikt, niet correct zijn een maand te wachten totdat de minister-president al dan niet tot voorzitter van de Commissie wordt gekozen.


Die Kommission hat beschlossen, mit Gründen versehene Stellungnahmen an Spanien, Frankreich, Italien, Irland, Luxemburg und Portugal zu richten, weil diese Mitgliedstaaten die Regelungen der Harmonisierungsrichtlinie 92/100/EWG (Vermietrecht, Verleihrecht und bestimmte, dem Urheberrecht verwandte Schutzrechte) über das Verleihrecht - und im Falle Portugals auch über das Recht der gewerblichen Vermietung – nicht bzw. nicht korrekt i ...[+++]

De Commissie heeft besloten Spanje, Frankrijk, Italië, Ierland, Luxemburg en Portugal een met redenen omkleed advies te sturen met betrekking tot de tenuitvoerlegging op nationaal niveau van het openbaar uitleenrecht (en in het geval van Portugal eveneens van het commercieel verhuurrecht) zoals geharmoniseerd bij Richtlijn 92/100/EEG betreffende het verhuurrecht, het openbaar uitleenrecht en bepaalde naburige rechten.


Italien, Griechenland, Spanien, Österreich, das Vereinigte Königreich, Portugal, Belgien und Deutschland werden vor den Europäischen Gerichtshof gebracht, weil sie bestimmte Verpflichtungen im Rahmen der Abfallvorschriften der EU nicht erfüllen.

Italië, Griekenland, Spanje, Oostenrijk, het Verenigd Koninkrijk, Portugal, België en Duitsland worden naar het Europese Hof van Justitie verwezen wegens niet-nakoming van bepaalde verplichtingen die uit de EU-wetgeving over afval voortvloeien.


Die Richtlinie 92/84/EWG des Rates, die unmittelbar nach der Billigung von POSEIMA erlassen wurde, gestattete Portugal, in den autonomen Regionen Azoren und Madeira auf dort hergestellte Rum-, Branntwein- und bestimmte Likörerzeugnisse einen ermäßigten Verbrauchsteuersatz anzuwenden, der allerdings den normalen nationalen Verbrauchsteuersatz für Alkohol um nicht mehr als 50% unterschreiten darf.

Richtlijn van de Raad 92/84/EEG, die onmiddellijk na de aanneming van het POSEIMA-programma werd aangenomen, verleende Portugal toestemming om op de autonome gebieden de Azoren en Madeira een verlaagd accijns toe te passen op in deze gebieden geproduceerde rum, eau-de-vie en bepaalde likeuren, dat echter in geen geval lager mocht zijn dan 50% van het normale nationale accijns op alcohol.


Anhang: Liste der geographischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen ANHANG: LISTE DER GEOGRAPHISCHEN ANGABEN UND URSPRUNGSBEZEICHNUNGEN A) Unter Anhang II fallende Erzeugnisse, die für die menschliche Ernährung bestimmt sind Fleisch und Schlachtnebenerzeugnisse, frisch PORTUGAL - Cabrito Transmontano (GUB) - Carne Barrosã (GUB) - Carne Maronesa (GUB) - Carne Mirandesa (GUB) Fleischerzeugnisse ITALIA - Bresaola della Valtellina (GGA) - Culatello di Zibello (GUB) - Valle d'Aosta Jambon de Bosses (GUB) - Valle d'Aosta Lard d'Arnad (GUB) - Prosciutto di Carpegna (GUB) - Prosciutto Toscano (GUB) - Coppa Piacentina (GUB) - Pancetta Piacentina ...[+++]

Bijlage : Lijst van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen BIJLAGE LIJST VAN DE GEOGRAFISCHE AANDUIDINGEN EN OORSPRONGSBENAMINGEN A. In bijlage II bij het Verdrag vermelde produkten voor menselijke consumptie Vers vlees en slachtafvallen PORTUGAL - Cabrito Transmontano (BOB) - Carne Barrosã (BOB) - Carne Maronesa (BOB) - Carne Mirandesa (BOB) Produkten op basis van vlees ITALIE - Bresaola della Valtellina (BGA) - Culatello di Zibello (BOB) - Valle d'Aosta Jambon de Bosses (BOB) - Valle d'Aosta Lard d'Arnad (BOB) - Prosciutto di Carpegna (BOB) - Prosciutto Toscano (BOB) - Coppa Piacentina (BOB) - Pancetta Piacentina (BOB) - ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portugals nicht bestimmt' ->

Date index: 2021-05-15
w