Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brie
Camembert
Chaource
Couloummiers
Du Pont-Abriebprüfer
Limburger
Livarot
Münsterkäse
Neufchâtel
Pont-l'Evêque
Saint-Marcellin
Weichkäse

Traduction de «pontes entre » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Weichkäse [ Brie | Camembert | Chaource | Couloummiers | Limburger | Livarot | Münsterkäse | Neufchâtel | Pont-l'Evêque | Saint-Marcellin ]

zachte kaas [ Brie | Camembert | Chaource | Coulommiers | Livarot | Neufchâtel | Pont-l'évêque | Saint-Marcellin ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Anthisnes, Comblain-au-Pont, Ferrières, Hamoir und Ouffet liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE33026 - "Vallée de l'Ourthe entre Hamoir et Comblain-au-Pont" bezeichnet.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het grondgebied van de gemeenten Anthisnes, Comblain-au-Pont, Ferrières, Hamoir en Ouffet, wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE33026 - " Vallée de l'Ourthe entre Hamoir et Comblain-au-Pont ".


Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Stavelot und Trois-Ponts liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE33051 - "Vallée de l'Amblève entre Wanne et Coo" bezeichnet.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Stavelot en Trois-Ponts, wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE33051 - "Vallée de l'Amblève entre Wanne et Coo".


Das Natura 2000-Gebiet BE33026 - "Vallée de l'Ourthe entre Hamoir et Comblain-au-Pont" erstreckt sich über eine Fläche von 571,60 ha.

De Natura 2000-locatie BE33026 " Vallée de l'Ourthe entre Hotton et Barvaux-sur-Ourthe " beslaat een oppervlakte van 571,60 ha.


Art. 7 - Das Natura 2000-Gebiet BE33026 - "Vallée de l'Ourthe entre Hamoir et Comblain-au-Pont" unterliegt der Erhaltungskommission von Lüttich.

Art. 7. De Natura 2000-locatie BE33026 - « Vallée de l'Ourthe entre Hamoir et Comblain-au-Pont » ressorteert onder de Instandhoudingscommissie van Luik.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Gebiet Natura 2000 BE33014 - " Vallée de l'Ourthe entre Comblain-au-Pont et Angleur" erstreckt sich über eine Fläche von 704,48 ha.

De Natura 2000-locatie BE33014 - " Vallée de l'Ourthe entre Comblain-au-Pont et Angleur" beslaat een oppervlakte van 704,48 ha.


Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 9. Juli 2015 zur Bezeichnung des Natura 2000-Gebiets BE33014 - " Vallée de l' Ourthe entre Comblain-au-Pont et Angleur" als Anhang beigefügt zu werden.

Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 juli 2015 tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie BE33014 - " Vallée de l'Ourthe entre Comblain-au-Pont et Angleur" .


Erklärungen: P = präsent; p = Anzahl Pärchen; i = Anzahl Individuen; EZ: Bewertung des Erhaltungszustands zum Zeitpunkt der Auswahl des Gebiets; A: ausgezeichneter Erhaltungszustand; B: guter Erhaltungszustand; C: durchschnittlicher Erhaltungszustand; Bes.: Besucher; gel.: gelegentlich; " -" : nicht verfügbare Angaben Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 9. Juli 2015 zur Bezeichnung des Natura 2000Gebiets BE33014 - " Vallée de l' Ourthe entre Comblain-au-Pont et Angleur" als Anhang beigefügt zu werden.

Verklaring: P= aanwezigheid; p = paar; id = eenling; EC: schatting van de instandhouding op het moment waarop de locatie werd geselecteerd; A: uitnemende instandhouding; B: goede instandhouding; C: gemiddelde bestandhouding; vis.: bezoeker; occ.: occasioneel; " -" : niet beschikbaar gegeven Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 juli 2015 tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie BE33014 - " Vallée de l'Ourthe entre Comblain-au-Pont et Angleur" .


Art. 7 - Das Gebiet Natura 2000 BE33014 - " Vallée de l'Ourthe entre Comblain-au-Pont et Angleur" unterliegt der Erhaltungskommission von Lüttich.

Art. 7. De Natura 2000-locatie BE33014 - " Vallée de l'Ourthe entre Comblain-au-Pont et Angleur" ressorteert onder de " Commission de la Conservation" (Instandhoudingscommissie) van Luik.


Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in der Anlage 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Lierneux, Manhay, Stoumont und Trois-Ponts liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE33048 - " Vallée de la Lienne et affluents entre Les Trous de Bras et Habiémont " bezeichnet.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Lierneux, Manhay, Stoumont en Trois-Ponts wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE33048 - " Vallée de la Lienne et affluents entre Les Trous de Bras et Habiémont" .


Caros Colegas, para terminar, e voltando ao relatório Andersson, gostaria de sublinhar a importância de apoiar a estratégia de aprendizagem ao longo da vida, promover uma cultura de aperfeiçoamento da qualidade a todos os níveis, multiplicando ainda as pontes entre o ensino e a educação formal e desenvolvendo a validação da experiência adquirida.

Tot slot, dames en heren, wil ik graag benadrukken – en nu keer ik weer terug naar het verslag-Andersson – dat het heel belangrijk is dat we de strategie van levenslang leren blijven steunen. We moeten het nodige ondernemen om een cultuur van voortdurende kwaliteitsverbetering op alle niveaus te bevorderen. En dat kan door meer links te creëren tussen formele vormen van onderwijs en opleiding aan de ene kant, en een beter georganiseerde erkenning van verworven ervaringen aan de andere kant.




D'autres ont cherché : camembert     chaource     couloummiers     du pont-abriebprüfer     limburger     livarot     münsterkäse     neufchâtel     pont-l'evêque     saint-marcellin     weichkäse     pontes entre     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pontes entre' ->

Date index: 2025-01-18
w